8

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search

૮ - સ્તુત્યર્પણ

૮ - સ્તુત્યર્પણ

ટેક :

પ્રિયકર, શીતકર, ઓ અવિનાશી ! અવિનાશી ; અવિનાશી !
પ્રિયકર, શીતકર, અવિનાશી !
સ્તુતિ તારી નિત કરનારી, વાચા હો, પ્રભુ, મિષ્ટકારી,
જય, જય, જય, હે વ્યોમનિવાસી ! વંદન હો તને, અનંતવાસી !
અવિનાશી ; અવિનાશી !
પ્રિયકર, શીતકર, અવિનાશી !
મનહર, પ્રેમવર, ઓ પ્રેમાંશી, ગાઉં ગાન નિત દુ:ખ વિનાશી,
પ્રેમ ક્રાન્તિ કરો, આત્મ-નિવાસી ! સ્તુતિ સ્વીકારો, હે અનંતવાસી !
અવિનાશી ; અવિનાશી !

Phonetic English

8 - Stutyarpan
Tek : Priyakar, shitakar, o avinaashi ! Avinaashi ; avinaashi !
1 Priyakar, shitakar, avinaashi !
Stuti taari nit karanaari, vaachaa ho, prabhu, mishtkaari,
Jay, jay, jay, he vyomanivaasi ! Vandan ho tane, anantavaasi !
Avinaashi ; avinaashi !
2 Priyakar, shitakar, avinaashi !
Manahar, premavar, o premaanshhi, gaau gaan nit dukhvinaashi,
Prem kraanti karo, aatma-nivaasi ! Stuti svikaro, he anantavaasi !
Avinaashi ; avinaashi !


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

8 - Offering of Praise
Refrain : Beloved, Cool-giving, O Imperishable One! Imperishable One; Imperishable One!
1 Beloved, Cool-giving, Imperishable One!
May my speech, which daily offers Your praise, be, O Lord, sweet-speaking,
Victory, victory, victory, O Dweller in heaven! O Endless One, homage be to You!
Imperishable One; Imperishable One!
2 Beloved, Cool-giving, Imperishable One!
O Heart-delighting, Bestower of love, O Full of love, I sing a song daily, O Destroyer of sorrow,
Bring a revolution of love, O Indweller of the soul! Accept praise, O Endless One!
Imperishable One; Imperishable One!


Image


Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod