35
Jump to navigation
Jump to search
૩૫ - સાંજની આશિષ
| ૮, ૭ સ્વરો | |
| "Saviour, breathe an evening blessing" | |
| Tune: Evening Prayer | |
| કર્તા : | જેમ્સ એડમેસ્ટન, ૧૮૨૦ |
| અનુ. : | જે. એફ. સ્ટીલ |
| ૧ | અમને સૂઈ જતાં પહેલાં, ત્રાતા, સાંજની આશિષ દે; |
| પાપ, ગરજ જાણી આવેલાં, તુજ પાસ ખરું તારણ છે. | |
| ૨ | આસપાસ ફરે ભય કરનારા, નાશનાં ઊડે તીર અધિક; |
| તારા દૂત ઘેરી લેનારા, તું પાસ રહે તો નથી બીક. | |
| ૩ | રાત છે ઘોર તથા અંધારી, તો પણ તને ઢાંકે નહિ; |
| જ્યાં જ્યાં રહે છે પ્રજા તારી, નિત છે તારી ચોક્સી તહીં. | |
| ૪ | આજ રાત નાશવંત જગત ત્યાગી, ઊંઘીએ મોતની કબરમાંય; |
| તો સવારે સ્વર્ગે જાગી, અમે પામીએ તેજ અક્ષય. |
Phonetic English
| 8, 7 Swaro | |
| "Saviour, breathe and evening blessing" | |
| Tune: Evening Prayer | |
| Kartaa : | James Aidmeston, 1820 |
| Anu. : | J. F. Steel |
| 1 | Amne sui jata pahela, traata, saanjani aashish de; |
| Paap, garaj jaani aavela, tuj paas kharu taaran che. | |
| 2 | Aasapaas phare bhay karnaara, naashana ude tir adhik; |
| Taara doot gheri lenaara, tu paas rahe to nathi beek. | |
| 3 | Raat che ghor tatha andhaari, to pan tane dhanke nahi; |
| Jyaa jyaa rahe che praja taari, nit che tari choksi tahin. | |
| 4 | Aaj raat naashavant jagat tyaagi, unghiae motni kabaramaay; |
| To sawaare swarge jaagi, ame paamiae tej akshay. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8, 7 meter | |
| "Saviour, breathe an evening blessing" | |
| Tune: Evening Prayer | |
| Kartaa : | James Edmeston, 1820 |
| અનુ. : | J. F. Steele |
| 1 | Before we sleep, O Savior, give the evening blessing; |
| To those who come knowing sin and need, true salvation is with You. | |
| 2 | Around us roam those that cause fear, the arrows of destruction fly thick; |
| Your angels encircle us, if You remain near there is no fear. | |
| 3 | The night is deep and dark, yet it does not hide from You; |
| Wherever Your people dwell, there Your watchfulness is always. | |
| 4 | If this night, leaving the mortal world, we sleep even in death's grave; |
| Then in the morning waking in heaven, may we receive unfading glory. |
Image
Hymn Tune : Evening prayer ( Stebbins ) - Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : Evening prayer (Stebbins)- Sung By Lerryson Wilson Christy
Media - Composition By : Mr. Robin Rathod