1: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
No edit summary |
||
| Line 83: | Line 83: | ||
| antarman harkhavi. | | antarman harkhavi. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | == Translation == | ||
| Line 151: | Line 129: | ||
| gladdening the heart. | | gladdening the heart. | ||
|} | |} | ||
==Images== | |||
[[File:--File-Guj1--.jpeg|500px]] | |||
==Images== | |||
[[File:--File-1 Jay Jay Param Dayamay Swami BHAJANSANGRAH COPY--.jpeg|500px]] | |||
== Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer== | |||
{{#widget:Audio|url={{filepath:C. Vanveer - Taedo re Tamare Dhvar - Bhag 5 - 1 - Jay Jay Param Dayamayswami.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman Kalyan == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:1 Jay Jay Param Dayamay Swami_Manu Bhai.MP3}}}} | |||
== Chords == | |||
<pre data-key="C"> | |||
C F G C C F G C | |||
ટેક: જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે. | |||
C Am F G F G F C | |||
૧ જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા, | |||
C Am F G F G F C | |||
ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,કારક, ભાષક, શ્રોતા, | |||
</pre> | |||
Revision as of 20:41, 15 March 2026
૧ Gujarati પ્રભુનું સ્તોત્ર
| કર્તા: | જે.વી.એસ. ટેલર | |
| ટેક: | જય જય પરમ દયામય સ્વામી, | સ્મારક ગાન કરો રે. |
| ૧ | જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, | રાય, પ્રજાજન જોતા, |
| ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, | કારક, ભાષક, શ્રોતા, | |
| ૨ | ભક્તસમાજ નિરંતર તેને, | સાથ ભજો અનુરાગે; |
| નિશદિન ઈશ્વરના ગુણ ગાઓ, | પ્રેમસુ ગાયક જાગે. | |
| ૩ | ઈશ્વરકૃત તન, જીવ અમારાં, | અદ્ભુત કાર્ય અનુપા; |
| જીવનદાતા, શુભ પ્રતિપાલા, | ધન્ય દયામય ભૂપા. | |
| ૪ | સહુ જગ જોગ કરે તુજ સેવા, | શુભ શુભ સાદ ઉઠાવી; |
| ગાન વખાણ કરો સહુ ઠામે, | અંતરમન હરખાવી. |
Phonetic English
| Tek: | Jay jay param dayamay swami, | smaarak gaan karo re. |
| 1 | Jeev, janaavar, andaj pakshi, | raay, prajaajan jota, |
| Chetan, jad, man, buddhi, vicharo | kaarak, bhaashak, shrota, | |
| 2 | Bhaktasamaaj nirantar tene, | saath bhajo anurage; |
| Nishadin ishwarna gun gaao, | premasu gaayak jaage. | |
| 3 | Ishwarkrut tan, jeev amaaraa, | adhbhut karya anupa; |
| Jeewandata, shubh pratipala, | dhanya dayamay bhoopa. | |
| 4 | Sahu jag jog kare tuj seva, | shubh shubh saad uthavi; |
| Gaan vakhaan karo sahu thame, | antarman harkhavi. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Kartaa: | J.V.S. Taylor | |
| Refrain: | Victory, victory to the supremely merciful Lord, | Sing the song of remembrance. |
| 1 | Living beings and animals, birds that hatch from eggs, | kings and their people beholding, |
| Conscious, inert, mind, intellect, and thoughts, | doers, speakers, listeners, | |
| 2 | The fellowship of devotees continually to Him, | worship together with love; |
| Day and night sing God's praises, | loving singers awake. | |
| 3 | Our bodies and lives made by God, | wondrous works incomparable; |
| Giver of life, good sustainer, | blessed merciful King. | |
| 4 | Let all the world fittingly serve You, | raising good and holy sound; |
| Offer songs of praise in every place, | gladdening the heart. |
Images
Images
Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman Kalyan
Chords
C F G C C F G C ટેક: જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે. C Am F G F G F C ૧ જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા, C Am F G F G F C ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,કારક, ભાષક, શ્રોતા,