1: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Text replacement - "જે.વી.એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે.વી.એસ. ટેલર]" |
|||
| (59 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
== | == Gujarati == | ||
{| | {| | ||
|+૧ – પ્રભુનું સ્તોત્ર | |+૧ – પ્રભુનું સ્તોત્ર | ||
|કર્તા: | |||
|[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે.વી.એસ. ટેલર] | |||
|- | |- | ||
|ટેક: | |ટેક: | ||
| Line 10: | Line 12: | ||
|૧ | |૧ | ||
|જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, | |જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, | ||
|રાય, પ્રજાજન જોતા, | | રાય, પ્રજાજન જોતા, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, | |ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, | ||
| | | કારક, ભાષક, શ્રોતા, | ||
|- | |- | ||
|૨ | |૨ | ||
|ભક્તસમાજ નિરંતર તેને, | |ભક્તસમાજ નિરંતર તેને, | ||
|સાથ ભજો અનુરાગે; | | સાથ ભજો અનુરાગે; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|નિશદિન | |નિશદિન ઈશ્વરના ગુણ ગાઓ, | ||
|પ્રેમસુ ગાયક જાગે. | | પ્રેમસુ ગાયક જાગે. | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
| | |ઈશ્વરકૃત તન, જીવ અમારાં, | ||
|અદ્ભુત કાર્ય અનુપા; | | અદ્ભુત કાર્ય અનુપા; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|જીવનદાતા, શુભ પ્રતિપાલા, | |જીવનદાતા, શુભ પ્રતિપાલા, | ||
|ધન્ય દયામય ભૂપા. | | ધન્ય દયામય ભૂપા. | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
|સહુ જગ જોગ કરે તુજ સેવા, | |સહુ જગ જોગ કરે તુજ સેવા, | ||
|શુભ શુભ સાદ ઉઠાવી; | | શુભ શુભ સાદ ઉઠાવી; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|ગાન વખાણ કરો સહુ ઠામે, | |ગાન વખાણ કરો સહુ ઠામે, | ||
|અંતરમન હરખાવી. | | અંતરમન હરખાવી. | ||
|} | |} | ||
==Phonetic English== | |||
{| | |||
|+1 – Prabhunu stotra | |||
|- | |||
|Tek: | |||
|Jay jay param dayamay swami, | |||
| smaarak gaan karo re. | |||
|- | |||
|1 | |||
|Jeev, janaavar, andaj pakshi, | |||
| raay, prajaajan jota, | |||
|- | |||
| | |||
|Chetan, jad, man, buddhi, vicharo | |||
| kaarak, bhaashak, shrota, | |||
|- | |||
|2 | |||
|Bhaktasamaaj nirantar tene, | |||
| saath bhajo anurage; | |||
|- | |||
| | |||
|Nishadin ishwarna gun gaao, | |||
| premasu gaayak jaage. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Ishwarkrut tan, jeev amaaraa, | |||
| adhbhut karya anupa; | |||
|- | |||
| | |||
|Jeewandata, shubh pratipala, | |||
| dhanya dayamay bhoopa. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Sahu jag jog kare tuj seva, | |||
| shubh shubh saad uthavi; | |||
|- | |||
| | |||
|Gaan vakhaan karo sahu thame, | |||
| antarman harkhavi. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+1 – Hymn to the Lord | |||
|Kartaa: | |||
|[https://en.wikipedia.org/wiki/J._V._S._Taylor J.V.S. Taylor] | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Victory, victory to the supremely merciful Lord, | |||
|Sing the song of remembrance. | |||
|- | |||
|1 | |||
|Living beings and animals, birds that hatch from eggs, | |||
| kings and their people beholding, | |||
|- | |||
| | |||
|Conscious, inert, mind, intellect, and thoughts, | |||
| doers, speakers, listeners, | |||
|- | |||
|2 | |||
|The fellowship of devotees continually to Him, | |||
| worship together with love; | |||
|- | |||
| | |||
|Day and night sing God's praises, | |||
| loving singers awake. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Our bodies and lives made by God, | |||
| wondrous works incomparable; | |||
|- | |||
| | |||
|Giver of life, good sustainer, | |||
| blessed merciful King. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Let all the world fittingly serve You, | |||
| raising good and holy sound; | |||
|- | |||
| | |||
|Offer songs of praise in every place, | |||
| gladdening the heart. | |||
|} | |||
==Images== | |||
[[File:--File-Guj1--.jpeg|500px]] | |||
==Images== | |||
[[File:--File-1 Jay Jay Param Dayamay Swami BHAJANSANGRAH COPY--.jpeg|500px]] | |||
== Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer== | |||
{{#widget:Audio|url={{filepath:C. Vanveer - Taedo re Tamare Dhvar - Bhag 5 - 1 - Jay Jay Param Dayamayswami.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman Kalyan == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:1 Jay Jay Param Dayamay Swami_Manu Bhai.MP3}}}} | |||
== Chords == | |||
<pre data-key="C"> | |||
C F G C C F G C | |||
ટેક: જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે. | |||
C Am F G F G F C | |||
૧ જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા, | |||
C Am F G F G F C | |||
ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,કારક, ભાષક, શ્રોતા, | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:47, 15 March 2026
Gujarati
| કર્તા: | જે.વી.એસ. ટેલર | |
| ટેક: | જય જય પરમ દયામય સ્વામી, | સ્મારક ગાન કરો રે. |
| ૧ | જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, | રાય, પ્રજાજન જોતા, |
| ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, | કારક, ભાષક, શ્રોતા, | |
| ૨ | ભક્તસમાજ નિરંતર તેને, | સાથ ભજો અનુરાગે; |
| નિશદિન ઈશ્વરના ગુણ ગાઓ, | પ્રેમસુ ગાયક જાગે. | |
| ૩ | ઈશ્વરકૃત તન, જીવ અમારાં, | અદ્ભુત કાર્ય અનુપા; |
| જીવનદાતા, શુભ પ્રતિપાલા, | ધન્ય દયામય ભૂપા. | |
| ૪ | સહુ જગ જોગ કરે તુજ સેવા, | શુભ શુભ સાદ ઉઠાવી; |
| ગાન વખાણ કરો સહુ ઠામે, | અંતરમન હરખાવી. |
Phonetic English
| Tek: | Jay jay param dayamay swami, | smaarak gaan karo re. |
| 1 | Jeev, janaavar, andaj pakshi, | raay, prajaajan jota, |
| Chetan, jad, man, buddhi, vicharo | kaarak, bhaashak, shrota, | |
| 2 | Bhaktasamaaj nirantar tene, | saath bhajo anurage; |
| Nishadin ishwarna gun gaao, | premasu gaayak jaage. | |
| 3 | Ishwarkrut tan, jeev amaaraa, | adhbhut karya anupa; |
| Jeewandata, shubh pratipala, | dhanya dayamay bhoopa. | |
| 4 | Sahu jag jog kare tuj seva, | shubh shubh saad uthavi; |
| Gaan vakhaan karo sahu thame, | antarman harkhavi. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Kartaa: | J.V.S. Taylor | |
| Refrain: | Victory, victory to the supremely merciful Lord, | Sing the song of remembrance. |
| 1 | Living beings and animals, birds that hatch from eggs, | kings and their people beholding, |
| Conscious, inert, mind, intellect, and thoughts, | doers, speakers, listeners, | |
| 2 | The fellowship of devotees continually to Him, | worship together with love; |
| Day and night sing God's praises, | loving singers awake. | |
| 3 | Our bodies and lives made by God, | wondrous works incomparable; |
| Giver of life, good sustainer, | blessed merciful King. | |
| 4 | Let all the world fittingly serve You, | raising good and holy sound; |
| Offer songs of praise in every place, | gladdening the heart. |
Images
Images
Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman Kalyan
Chords
C F G C C F G C ટેક: જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે. C Am F G F G F C ૧ જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા, C Am F G F G F C ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,કારક, ભાષક, શ્રોતા,