1: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
Created page with "પ્રભુનું સ્તોત્ર ટેક : જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે. {| |+ T..."
 
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(60 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
પ્રભુનું સ્તોત્ર
== ૧ Gujarati પ્રભુનું સ્તોત્ર ==


ટેક : જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે.
{|
|+૧ – ભજનની શરુઆત
|કર્તા:
|જે.વી.એસ. ટેલર
|-
|ટેક:
|જય જય પરમ દયામય સ્વામી,
|સ્મારક ગાન કરો રે.
|-
|૧
|જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી,
|  રાય, પ્રજાજન જોતા,
|-
|
|ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,
|  કારક, ભાષક, શ્રોતા,
|-
|૨
|ભક્તસમાજ નિરંતર તેને,
|  સાથ ભજો અનુરાગે;
|-
|
|નિશદિન ઈશ્વરના ગુણ ગાઓ,
|  પ્રેમસુ ગાયક જાગે.
|-
|૩
|ઈશ્વરકૃત તન, જીવ અમારાં,
|  અદ્ભુત કાર્ય અનુપા;
|-
|
|જીવનદાતા, શુભ પ્રતિપાલા,
|  ધન્ય દયામય ભૂપા.
|-
|૪
|સહુ જગ જોગ કરે તુજ સેવા,
|  શુભ શુભ સાદ ઉઠાવી;
|-
|
|ગાન વખાણ કરો સહુ ઠામે,
|  અંતરમન હરખાવી.
|}
 
==Phonetic English==
{|
|+1 – Prabhunu stotra
|-
|Tek:
|Jay jay param dayamay swami,
|  smaarak gaan karo re.
|-
|1
|Jeev, janaavar, andaj pakshi,
|  raay, prajaajan jota,
|-
|
|Chetan, jad, man, buddhi, vicharo
|  kaarak, bhaashak, shrota,
|-
|2
|Bhaktasamaaj nirantar tene,
|  saath bhajo anurage;
|-
|
|Nishadin ishwarna gun gaao,
|  premasu gaayak jaage.
|-
|3
|Ishwarkrut tan, jeev amaaraa,
|  adhbhut karya anupa;
|-
|
|Jeewandata, shubh pratipala,
|  dhanya dayamay bhoopa.
|-
|4
|Sahu jag jog kare tuj seva,
|  shubh shubh saad uthavi;
|-
|
|Gaan vakhaan karo sahu thame,
|  antarman harkhavi.
|}
 
==Images==
[[File:--File-Guj1--.jpeg|500px]]
 
==Images==
[[File:--File-1 Jay Jay Param Dayamay Swami BHAJANSANGRAH COPY--.jpeg|500px]]
 
== Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer==
{{#widget:Audio|url={{filepath:C. Vanveer - Taedo re Tamare Dhvar - Bhag 5 - 1 - Jay Jay Param Dayamayswami.mp3}}}}
 
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman Kalyan ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:1 Jay Jay Param Dayamay Swami_Manu Bhai.MP3}}}}
 
== Chords ==
<pre data-key="C">
C    F        G  C    C      F  G C
ટેક: જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે.
C                      Am          F  G  F    G    F  C
૧ જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા,
C                      Am            F    G    F    G    F  C
ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,કારક, ભાષક, શ્રોતા,
</pre>
 
== Translation ==
 
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>


{|
{|
|+ The table's caption
|+1 – Beginning of Worship
|Kartaa:
|J.V.S. Taylor
|-
|Refrain:
|Victory, victory to the supremely merciful Lord,
|Sing the song of remembrance.
|-
|1
|Living beings and animals, birds that hatch from eggs,
|  kings and their people beholding,
|-
|
|Conscious, inert, mind, intellect, and thoughts,
|  doers, speakers, listeners,
|-
|2
|The fellowship of devotees continually to Him,
|  worship together with love;
|-
|
|Day and night sing God's praises,
|  loving singers awake.
|-
|3
|Our bodies and lives made by God,
|  wondrous works incomparable;
|-
|
|Giver of life, good sustainer,
|  blessed merciful King.
|-
|-
|૧.
|4
|જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા,
|Let all the world fittingly serve You,
|  raising good and holy sound;
|-
|-
|
|
|ચેતન, જડ, મન, બુ--, વિચારો, કારક, ભાષક, શ્રોતા,
|Offer songs of praise in every place,
|  gladdening the heart.
|}
|}

Latest revision as of 20:02, 15 March 2026

૧ Gujarati પ્રભુનું સ્તોત્ર

૧ – ભજનની શરુઆત
કર્તા: જે.વી.એસ. ટેલર
ટેક: જય જય પરમ દયામય સ્વામી, સ્મારક ગાન કરો રે.
જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા,
ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો, કારક, ભાષક, શ્રોતા,
ભક્તસમાજ નિરંતર તેને, સાથ ભજો અનુરાગે;
નિશદિન ઈશ્વરના ગુણ ગાઓ, પ્રેમસુ ગાયક જાગે.
ઈશ્વરકૃત તન, જીવ અમારાં, અદ્ભુત કાર્ય અનુપા;
જીવનદાતા, શુભ પ્રતિપાલા, ધન્ય દયામય ભૂપા.
સહુ જગ જોગ કરે તુજ સેવા, શુભ શુભ સાદ ઉઠાવી;
ગાન વખાણ કરો સહુ ઠામે, અંતરમન હરખાવી.

Phonetic English

1 – Prabhunu stotra
Tek: Jay jay param dayamay swami, smaarak gaan karo re.
1 Jeev, janaavar, andaj pakshi, raay, prajaajan jota,
Chetan, jad, man, buddhi, vicharo kaarak, bhaashak, shrota,
2 Bhaktasamaaj nirantar tene, saath bhajo anurage;
Nishadin ishwarna gun gaao, premasu gaayak jaage.
3 Ishwarkrut tan, jeev amaaraa, adhbhut karya anupa;
Jeewandata, shubh pratipala, dhanya dayamay bhoopa.
4 Sahu jag jog kare tuj seva, shubh shubh saad uthavi;
Gaan vakhaan karo sahu thame, antarman harkhavi.

Images

Images

Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman Kalyan

Chords

	C     F        G  C     C       F  G C
ટેક:	જય જય પરમ દયામય સ્વામી,	સ્મારક ગાન કરો રે.
	C                       Am          F   G   F    G    F   C
૧	જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી,	જીવ, જનાવર, અંડજ પક્ષી, રાય, પ્રજાજન જોતા,
	C                       Am            F    G    F    G     F   C
	ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,	ચેતન, જડ, મન, બુદ્ધિ, વિચારો,કારક, ભાષક, શ્રોતા,

Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

1 – Beginning of Worship
Kartaa: J.V.S. Taylor
Refrain: Victory, victory to the supremely merciful Lord, Sing the song of remembrance.
1 Living beings and animals, birds that hatch from eggs, kings and their people beholding,
Conscious, inert, mind, intellect, and thoughts, doers, speakers, listeners,
2 The fellowship of devotees continually to Him, worship together with love;
Day and night sing God's praises, loving singers awake.
3 Our bodies and lives made by God, wondrous works incomparable;
Giver of life, good sustainer, blessed merciful King.
4 Let all the world fittingly serve You, raising good and holy sound;
Offer songs of praise in every place, gladdening the heart.