128: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 66: | Line 66: | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+ | |+128 - Vijayi Khrist | ||
|- | |- | ||
| | |Kartaa: | ||
| | |Philip H. Kristian | ||
|- | |- | ||
| | |Tek: | ||
| | |Gaao gaao, jay geet gaao, motethi taadi paadi gaao; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Isu uuthayo mrutyu jeeti, haaleluyaa, aanande pragataavo.. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|( | |(Pre. Kru. 2:32) | ||
|- | |- | ||
| | |1 | ||
| | |Kabar upar mookelo paththar, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Juo kevo gabadi te jaay; (Maaththi 28:2) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Kabar dwaarni mudraa devnaa putrane | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Raakhe shu bandhanamaay? (Pre. Kru. 2: 24) | ||
|- | |- | ||
| | |2 | ||
| | |Rado naa, rado naa, vilaap karo naa, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Jai kaho gaalole aa vaat (Mark 16:7) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Ke te vachan, mujab kabarathi nikadyo, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Vege prasaare samaachaar. (Look 24:7) | ||
|- | |- | ||
| | |3 | ||
| | |Aannaas, kaayaafaas, nyaayaarghaashoni sabhaa, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Bhay paami tharathari jaay; (Maaththi 28:11, 15) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Andhakaarani hachamachi dhrujaari saathe, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Gabharaai hachamachi jaay. | ||
|- | |- | ||
| | |4 | ||
| | |Bhaagado, uuchalo maathaa tamaaraa, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Aave vijatavant raay; (Gi. Shaa. 24:9) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Ranashing, sataar ne tabadaa bajaavo, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Raajaanu man harakhaay. (Gi. Shaa. 150 : 3,4) | ||
|} | |} |
Revision as of 15:14, 17 August 2013
૧૨૮ - વિજયી ખ્રિસ્ત
કર્તા: | ફિલિપ એચ. ક્રિશ્વિયન |
ટેક: | ગાઓ ગાઓ, જય ગીત ગાઓ, મોટેથી તાળી પાડી ગાાઓ; |
ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, હાલેલૂયા, આનંદે પ્રગટાવો.. | |
(પ્રે. કૃ. ૨:૩૨) | |
૧ | કબર ઉપર મૂકેલો પથ્થર, |
જુઓ કેવો ગબડી તે જાય; (માથ્થી ૨૮:૨) | |
કબર દ્વારની મુદ્રા દેવના પુત્રને | |
રાખે શું બંધનમાંય? (પ્રે. કૃ. ૨: ૨૪) | |
૨ | રડો ના, રડો ના, વિલાપ કરો ના, |
જઈ કહો ગાલીલે આ વાત (માર્ક ૧૬:૭) | |
કે તે વચન, મુજબ કબરથી નીકળ્યો, | |
વેગે પ્રસારે સમાચાર. (લૂક ૨૪:૭) | |
૩ | આન્નાસ, કાયાફાસ, ન્યાયાર્ઘાાશોની સભા, |
ભય પામી થરથરી જાય; (માથ્થી ૨૮:૧૧, ૧૫) | |
અંધકારની હચમચી ધ્રુજારી સાથે, | |
ગભરાઈ હચમચી જાય. | |
૪ | ભાગળો, ઊંચલો માથાં તમારાં, |
આવે વિજતવંત રાય; (ગી. શા. ૨૪:૯) | |
રણશિંગ, સતાર ને તબળાં બજાવો, | |
રાજાનું મન હરખાય. (ગી. શા. ૧૫૦ : ૩,૪) |
Phonetic English
Kartaa: | Philip H. Kristian |
Tek: | Gaao gaao, jay geet gaao, motethi taadi paadi gaao; |
Isu uuthayo mrutyu jeeti, haaleluyaa, aanande pragataavo.. | |
(Pre. Kru. 2:32) | |
1 | Kabar upar mookelo paththar, |
Juo kevo gabadi te jaay; (Maaththi 28:2) | |
Kabar dwaarni mudraa devnaa putrane | |
Raakhe shu bandhanamaay? (Pre. Kru. 2: 24) | |
2 | Rado naa, rado naa, vilaap karo naa, |
Jai kaho gaalole aa vaat (Mark 16:7) | |
Ke te vachan, mujab kabarathi nikadyo, | |
Vege prasaare samaachaar. (Look 24:7) | |
3 | Aannaas, kaayaafaas, nyaayaarghaashoni sabhaa, |
Bhay paami tharathari jaay; (Maaththi 28:11, 15) | |
Andhakaarani hachamachi dhrujaari saathe, | |
Gabharaai hachamachi jaay. | |
4 | Bhaagado, uuchalo maathaa tamaaraa, |
Aave vijatavant raay; (Gi. Shaa. 24:9) | |
Ranashing, sataar ne tabadaa bajaavo, | |
Raajaanu man harakhaay. (Gi. Shaa. 150 : 3,4) |