201
૨૦૧ - પ્રભુની અનુપમ પ્રીત
| ૮, ૭ સ્વરો | |
| “Love Divine, all loves excelling” | |
| Tune: | Beecher, or Love Divine or Hyfrydol, or Blaenhafren. |
| કર્તા: | ચાલ્ર્સ વેસ્લી |
| ૧૭૦૭-૮૮ | |
| અનુ. : | વી. કે. માસ્ટર |
| ૧ | દિવ્ય પ્રીત, અનુપમ પ્રીતિ, સ્વર્ગી આનંદ, આવ ભૂમાંય; |
| તું અમારામાં કર વસ્તી, વિરાજિત તું થા અમ માંય; | |
| ઈસુ, તું છે અતિ દયાળ, શુદ્ધ ને બેહદ છે તુજ પ્યાર, | |
| તુજ તારણ લઈ આવ આ કાળ, અમ છીએ બહુ ઈન્તેજાર. | |
| ૨ | શ્વાસ તુજ પ્રેમમય આત્મા કેરો, દરેક દુ:ખિત દિલમાં ભર, |
| દે વચનનો વિરામ તારો, અમને તારા વારસ કર; | |
| દૂર કર પાપી ભાવ અમારો, પાપથી આત્મા કર છૂટા, | |
| વિશ્વાસમાં તું કર વધારો, પ્રથમ ને છેલ્લો તું થા. | |
| ૩ | આવ, હે શક્તિમાન ઉદ્ધારનાર, થવા દે તુજ રે'મ અમ પર, |
| સત્વર પાછો આવ, ઓ તારનાર, દિલમાં કાયમ વાસો તું કર; | |
| સ્વર્ગી સેન સમ સેવા કરશું, તને માનતાં ધન્ય નિત, | |
| તારા પ્રેમમાં ગૌરવ માનશું, ગાઈશું સ્તવન અખંડિત. | |
| ૪ | પૂર્ણ કર તુજ નવ સર્જનને, શુદ્ધ નિષ્કલંક સૌ થઈએ, |
| સમાધાન તુજમાં મેળવીને, પૂરી મુક્તિ પામીએ; | |
| મહિમામાં નિત વધતાં જઈને સ્વર્ગે પામીએ અનંત વાસ, | |
| પ્રેમ ને સ્તુતમાં ગરકાવ થઈને ઉતારીએ તાજ ચરણ પાસ. |
Phonetic English
| 8, 7 Svaro | |
| “Love Divine, all loves excelling” | |
| Tune: | Beecher, or Love Divine or Hyfrydol, or Blaenhafren. |
| Karta: | Charles Vesli |
| 1707-88 | |
| Anu. : | V. K. Master |
| 1 | Divya preet, anupam preeti, svargi anand, aav bhoomaay; |
| Tu amaara ma kar vasti, viraajit tu tha am maay; | |
| Isu, tu che ati dayaahd, shuddh ne behad che tuj pyaar, | |
| Tuj taaran lai aav aa kaahd, um chiea bahu intejaar. | |
| 2 | Shvaas tuj premmuhy aatma kero, darek dukhit dilma bhar, |
| De vachanano viraam taaro, amane taara vaaras kar; | |
| Doohr kar paapi bhaav amaaro, paapathi aatma kar chhoota, | |
| Vishvaasama tu kar vadhaaro, pratham ne chhello tun tha. | |
| 3 | Aav, he shaktimaan uddhaaranaar, thava de tuj re’m am par, |
| Satvar paachho aav, o taarnaar, dilma kaayam vaaso tu kar; | |
| Svargi sen sam seva karshu, tane maanta dhanya nit, | |
| Taara premamaa gaurav maanashu, gaaeeshu stavan akhandit. | |
| 4 | Poorn kar tuj nav sarjanane, shuddh nishkalank sau thaiae, |
| Samaadhaan tujma mehdvine, poori mukti paamiae; | |
| Mahimaama nit vadhata jaiene svarge paamiae anant vaas, | |
| Prem ne stootma garkaav thaiene oohtariae taaj charahn paas. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8, 7 meter | |
| “Love Divine, all loves excelling” | |
| Tune: | Beecher, or Love Divine or Hyfrydol, or Blaenhafren. |
| Kartaa: | Charles Wesley |
| 1707-88 | |
| અનુ. : | V. K. Master |
| 1 | Divine love, matchless love, heavenly joy, come into this world; |
| Dwell within us, be enthroned within us; | |
| Jesus, You are most merciful, pure and boundless is Your love, | |
| Bring Your salvation at this time, we are waiting greatly. | |
| 2 | Breathe Your loving Spirit into every sorrowing heart, |
| Give Your promised rest, make us Your heirs; | |
| Remove our sinful nature, set our souls free from sin, | |
| Increase us in faith, be our first and last. | |
| 3 | Come, O mighty Savior, let Your grace be upon us, |
| Come back quickly, O Savior, make Your dwelling forever in our hearts; | |
| We shall serve like the heavenly host, blessing You always in worship, | |
| We shall glory in Your love, we shall sing unceasing praise. | |
| 4 | Complete Your new creation, let us all become pure and spotless, |
| Finding peace in You, may we receive full salvation; | |
| Growing daily in glory, may we gain an eternal dwelling in heaven, | |
| Immersed in love and praise, may we lay our crowns at Your feet. |
Image
Media - Hymn Tune : Beecher - Sung By Late Mr.Hasmukh Mathuselah Thaor
Media - Hymn Tune : Love Divine (Stainer)
Media - Hymn Tune : Hyfrydol - Sung By Mr.Samuel Macwan
Media - Hymn Tune : Blaenwern