171

Revision as of 20:13, 15 March 2026 by AI (talk | contribs) (Add/update Translation section)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

૧૭૧ - ખ્રિસ્તની અનુપમ પ્રીતિ

૧૭૧ - ખ્રિસ્તની અનુપમ પ્રીતિ
હરિગીત
કર્તા: દાનિયેલ ડાહ્યાભાઈ
હે ખ્રિસ્ત ત્રાતા, ત્રાણદાતા, વિશ્વવિધાતા ધણી,
હું અલ્પ પ્રાણી સ્તુતિ તારી શું કરું મુખથી ઘણી;
તું ત્રાણકારી, શોકહારી, સુખકારી છે પતિ,
પ્યારા પ્રભુ, પ્રેમાળ તારી પ્રીત ન્યારી છે અતિ.
છે નાથ તું જ અનાથનો, સહુ સૃષ્ટિ કેરો આશરો,
તું સર્વથી પરિશુદ્ધ છે, પરિપૂર્ણ પ્રીતિનો ઝરો;
જન કોઈ પણ નહિ પામશે તવ પાર પ્રીતિનો રતિ,
પ્યારા પ્રભુ, પ્રેમાળ તારી પ્રીત ન્યારી છે અતિ.
તેં છેક છેલ્લે પ્રાણ તારો અમ કાજ તો અર્પી દીધો,
સ્વીકાર એ સહુ દુ:ખનો અમ પાપીઓ માટે કીધો;
એ શ્રેષ્ઠ પ્રેમાભાર તવ ભૂલીશ નહિ મમ દિલથી,
પ્યારા પ્રભુ, પ્રેમાળ તારી, પ્રીત ન્યારી છે અતિ.
શાંત્યાસ્પદ તવ પ્રીત છે, નહિ તૂટશે, રજ ખૂટશે;
તે પ્રીત જે જન પામશે, દુ:ખ વામશે, સ્વર્ગે જશે;
ગુલતાનમાં દિન ગાળશે, દુ:ખ ભાળશે નહિ ત્યાં રતિ,
પ્યારા પ્રભુ, પ્રેમાળ તારી પ્રીત ન્યારી છે અતિ.

Phonetic English

171 - Khristni Anupam Priti
Harigeet
Kartaa: Daniel Dahyaabhai
1 Hey Khrist traataa, traanadaataa, vishwadidhaataa dhani,
Hu alp praani stuti taari shu karu mukhthi dhani;
Tu traanakaari, shokahaari, sukhkaari che pati,
Pyaara prabhu, premad taari preet nyaari che ati.
2 Che naath tu j anaathano, sahu srushti kero aasharo,
Tu sarvthi parishuddh che, paripurn pritino jharo;
Jan koi pan nahi paamashe tav paar pritino rati,
Pyaara prabhu, premaal taari preet nyaari che ati.
3 Te chek chelle praan taaro am kaaj to arpi didho,
Swikaar ae sahu dukhno am paapio maate kidho;
Ae shresht premaabhaar tav bhulish nahi mam dilthi,
Pyaara prabhu, premaal taari preet nyaari che ati.
4 Shaantyaaspad tav preet che, nahi tutashe, raj khutashe;
Te preet je jan paamashe, dukh vaamashe, swarge jashe;
Gulataanamaa din gaalshe, dukh bhaalashe nahi tyaa rati,
Pyaara prabhu, premaal taari preet nyaari che ati.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

171 - The Matchless Love of Christ
Harigeet
Kartaa: Daniel Dahyabhai
1 O Christ the Savior, Giver of salvation, Lord, Creator of the world,
I am a small creature; how can I greatly praise You with my mouth?
You are the giver of salvation, remover of sorrow, giver of joy, O Lord,
Dear Lord, Your loving love is exceedingly unique.
2 O Lord, You alone are the refuge of the orphaned, the support of all creation,
You are the holiest of all, the full fountain of love;
No person at all will ever reach the limit of Your love,
Dear Lord, Your loving love is exceedingly unique.
3 At the very end You offered Your life for our sake,
You accepted all that suffering for us sinners;
That supreme weight of Your love I will not forget from my heart,
Dear Lord, Your loving love is exceedingly unique.
4 Your love is peace-giving; it will not break, though the dust may fail;
Whoever receives that love, sorrow will depart, and he will go to heaven;
He will spend his days in the flower garden; he will not know sorrow there at all,
Dear Lord, Your loving love is exceedingly unique.


Image

 

Media - Composition By : Late Mr. Manu Bhai Rathod , Raag : Bhatiyar - Sung By Mr.Samuel Macwan

Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Yaman Kalyan