67

From Bhajan Sangrah
Revision as of 20:06, 15 March 2026 by AI (talk | contribs) (Add/update Translation section)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

૬૭ - જયગાન

૬૭ - જયગાન
ગરબી (તાલ : કેહરવા)
( આવવાને દે આજે - એ રાગ)
કર્તા : કા. મા. રત્નગ્રાહી
ટેક : ગાઓ જયગાન આજે, ગાઓ જયગાન;
દૂતો સાથે ગાઓ આજે, જય જય ગાન.
સ્વર્ગવાસી દેવ આવ્યો, માનવીની પાસ;
દૂતોનો સ્વામી તે બન્યો, અહીં નમ્ર દાસ. ગાઓ.
તજ્યું સ્વર, તજ્યું ઘર, ગૌરવી રહેઠાણ;
ધરી નરદેહ તેણે સ્વીકારી ગભાણ. ગાઓ.
ગરીબ, લાચાર, પીડાયેલા પાપીઓને કાજ;
ગરીબ થયો ઉદ્ધારવાને, ધરી નહીં લાજ. ગાઓ.
પતિતોને તારવાને કેવી કીધી રહેમ
અધમો ઉદ્ધારવાને કેવો છે આ પ્રેમ ! ગાઓ.
ત્રાતા, અમે સહુ થઈએ, નમ્ર તું સમાન;
સ્મરી તારી પ્રીતિ અમે ગાઈએ જયગાન. ગાઓ.
આનંદી નાતાલ તને, સ્મરીએ એ રીત;
પ્રભુ ઈસુ તણું મન, ધરીએ ખચીત. ગાઓ.

Phonetic English

67 - Jaygaan
Garbi (Taal : Kehravaa)
( Aavavaane de aaje - Ae raag)
Kartaa : Kaa. Maa. Ratnagraahi
Tek : Gaao jaygaan aaje, gaao jaygaan;
Duto sathe gaao aaje, jay jay gaan.
1 Swargavaasi dev aavyo, maanvini paas;
Dutono swami te banyo, anhi namr daas. Gaao.
2 Tajyu Swar, Tajyu ghar, gauravi rahethaan;
Dhari nardeh tene swikaari gabhaan. Gao.
3 Garib, Laachaar, pidaayelaa paapione kaaj;
Gareeb thayo uddhaarvaane, dhari nahi laaj. Gao.
4 Patitone taarvaane kevi kidhi rahem
Adhamo uddhaarvaano kevo che aa prem ! Gao.
5 Traataa, ame sahu thaiae, namr tu samaan;
Smari taari priti ame gaaiae jaygaan. Gao.
Aanandi naataal tane, smariae ae reet;
Prabhu Isu tanu man, dhariae khachit. Gao.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

67 - Song of Victory
Garbi (Rhythm: Keherwa)
( Let Him come today - that tune)
Kartaa : કા. મા. રત્નગ્રાહી
Refrain : Sing the song of victory today, sing the song of victory;
Sing today with the angels, victory, victory song.
The heavenly God came near to man;
The Lord of angels became here a humble servant. Sing.
He left heaven, left home, the glorious dwelling;
Taking a human body, He accepted the manger. Sing.
For the sake of poor, helpless, suffering sinners;
He became poor to save them, bearing no shame. Sing.
To save the fallen, what mercy He showed
To redeem the lowly, how great is this love! Sing.
Savior, may we all become humble like You;
Remembering Your love, may we sing the song of victory. Sing.
Joyful Christmas to You, may we remember in this way;
May we surely take on the mind of Lord Jesus. Sing.


Image

Media - Traditional Tune

Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel Sung By CNI Ellisbrdge Choir on 28-12-2019

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod

Chords

     C              G
ટેક : ગાઓ જયગાન આજે, ગાઓ જયગાન;
     F                G       C
     દૂતો સાથે ગાઓ આજે, જય જય ગાન.
     C               G
૧.   સ્વર્ગવાસી દેવ આવ્યો, માનવીની પાસ;
     F                G      C
     દૂતોનો સ્વામી તે બન્યો, અહીં નમ્ર દાસ. ગાઓ.