૧૬૬ - કેવળ ખ્રિસ્તથી શુદ્ધતા

૧૬૬ - કેવળ ખ્રિસ્તથી શુદ્ધતા
માદરી
કર્તા: થોમાભાઈ પાથાભાઈ
ખ્રિસ્ત જીવતો ઝરો,
પાપથી અશુદ્ધ જે બધાંય સ્નાન ત્યાં કરો;
ખ્રિસ્ત તીર્થ છે ખરો, તે વડે તમે તરો;
એ જ તીર્થ જો કરો, કદી ન પાપમાં મરો.
પાપ જો ઘણાં હશે,
શ્વેત ઊન પેઠ ખ્રિસ્ત તીર્થ સ્નાનથી થશે;
ખ્રિસ્ત રાજમાં જશે, શુદ્ધ લોકમાં વસે;
જે રહે અશુદ્ધ તે કદી ન સ્વર્ગમાં જશે.
દેવમાં પવિત્રતા,
લેશભાર દેવમાં મળે ન કંઈ અશુદ્ધતા;
દૂત ત્યાં ઘણાં બધા, તેહમાં પવિત્રતા,
ખ્રિસ્ત રાજમાં પવિત્ર લોકનો મિલાપ ત્યાં.

Phonetic English

166 - Keval Khristthi Suddhataa
Maadari
Kartaa: Thomaabhai Paathaabhai
1 Khrist jeevato jharo,
Paapthi ashuddh je badhaay snaan tyaa karo;
Khrist tirth che kharo, te vade tame taro;
Ae aj tirth jo karo, kadi na paapmaa maro.
2 Paap jo ghanaa hashe,
Shvet oon peth Khrist tirth snaanthi thashe;
Khrist raajmaa jashe, shuddh lokmaa vase;
Je rahe ashuddh te kadi na swargmaa jashe.
3 Devamaa pavitrataa,
Leshbhaar devamaa male na kai ashuddhtaa;
Doot tyaa ghanaa badhaa, tehamaa pavitrataa,
Khrist raajmaa pavitra lokno milaap tyaa.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

166 - Purity only through Christ
Madari
Kartaa: Thomabhai Pathabhai
Christ is the living fountain,
All who are unclean from sin, bathe there;
Christ is the true holy place, by Him you cross over;
If you seek that holy place, you will never die in sin.
If sins are many,
By bathing in Christ the holy place, they will become like white wool;
He will go into Christ's kingdom, and dwell among the pure people;
Whoever remains unclean will never go to heaven.
Holiness is in God,
Not the least impurity is found in God;
There are many angels there, in them is holiness,
In Christ's kingdom there is the fellowship of holy people.


Image

 

Media - Traditional Tune - Maadari Chhand