300
Jump to navigation
Jump to search
૩૦૦ - જીવનની રોટલી
| ૧ | જેમ તેં રોટલી આપી ગાલીલ મધ્યે, |
| તેમ આપ જીવન રોટલી, પ્રભુ, મને, | |
| હું શોધું છું તને, શબ્દ જીવતા; | |
| તુજ સારુ તલપે છે મારો આત્મા. | |
| ૨ | તેં સત્ય જણાવ્યું ગાલીલ મધ્યે, |
| તેમ સત્ય જણાવ તું પ્રભુ, મને; | |
| ત્યારે બંધન છૂટશે, સાંકળ તૂટશે, | |
| ને શાંતિ બહુ થશે, મુજ મન મધ્યે. | |
| ૩ | શિષ્યો ચાલ્યા તુજ સાથ ગાલીલ મધ્યે, |
| તેમ ચાલતાં તુજ સંઘાત, શીખવ મને; | |
| તો સંકટો જશે, વિશ્વાસથી જીત; | |
| જોઈશ, પ્રભુ, તને જે બહુ ઈચ્છિત. |
Phonetic English
| 1 | Jem ten rotali aapi gaaleel madhye, |
| Tem aap jeevan rotali, prabhu, mane, | |
| Hun shodhun chhun tane, shabd jeevata; | |
| Tuj saaru talape chhe maaro aatma. | |
| 2 | Ten satya janaavyun gaaleel madhye, |
| Tem satya janaav tun prabhu, mane; | |
| Tyaare bandhan chhootashe, saankal tootashe, | |
| Ne shaanti bahu thashe, muj man madhye. | |
| 3 | Shishyo chaalya tuj saath gaaleel madhye, |
| Tem chaalataan tuj sanghaat, sheekhav mane; | |
| To sankato jashe, vishvaasathi jeet; | |
| Joeesh, prabhu, tane je bahu ichchhit. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| ૧ | As You gave bread in the midst of Galilee, |
| So give the bread of life, Lord, to me, | |
| I seek You, the living Word; | |
| My soul longs for You. | |
| ૨ | You spoke truth in the midst of Galilee, |
| So speak truth, Lord, to me; | |
| Then bondage will be loosed, chains will be broken, | |
| And there will be great peace within my mind. | |
| ૩ | The disciples walked with You in the midst of Galilee, |
| So teach me to walk in Your company; | |
| Then troubles will go, victory by faith; | |
| I shall see You, Lord, whom I greatly desire. |
Image
Media - Hymn Tune : BREAD OF LIFE
Media - Hymn Tune : BREAD OF LIFE - Sung By C.Vanveer