109
૧૦૯ - ઈસુના મરણનો મર્મ
| ટેક : | અઘહરતા થઈ દુ:ખ હરે છે, પાપી કાજે ઈસુ મરે છે. |
| ૧ | કંટક મુગટ પોતે પહેર્યો, ગૌરવનો તાજ પાપીને દે છે. |
| ૨ | તેનાં અંગ ભંજાયાં ઘાથી, એથી પાપીને રૂઝ વળે છે. |
| ૩ | રુધિરધારા અંગથી ઝરતી, તે તો પાપીને સ્વચ્છ કરે છે. |
| ૪ | અધમ જનોને ન્યાયી બના'વા, પોતે તો ગુનેગાર ઠરે છે. |
| ૫ | ખાટું, કડવું તેણે પીધું, પાપીને અમૃતપાન ધરે છે. |
| ૬ | લજ્જાકારી મરણ તે પામ્યો, જીવનદાન એ અધમોને દે છે. |
Phonetic English
| Tek : | Aghaharataa thai dukh hare che, paapi kaaje Isu mare che. |
| 1 | Kantak mugat pote paheryo, gauravno taaj paapine de che. |
| 2 | Tenaa ang bhajaayaa ghaathi, aethi paapine rujh vale che. |
| 3 | Rudhiradhaaraa angathi jharati, te to paapine swachchha kare che. |
| 4 | Adham janone nyaayi banaa'vaa, pote to gunegaar thare che. |
| 5 | Khaatu, kadavu tene pidhu, paapine amrutpaan dhare che. |
| 6 | Lajjakaari maran te paamyo, jeevanadaan ae adhamone de che. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain : | Becoming the remover of sin, He takes away sorrow; Jesus dies for sinners. |
| 1 | He himself wore the crown of thorns, and gives the crown of glory to the sinner. |
| 2 | His limbs were broken by wounds, and by that the sinner receives healing. |
| 3 | The stream of blood flowing from His body, that makes the sinner clean. |
| 4 | To make lowly people righteous, He himself is counted a criminal. |
| 5 | He drank what was sour and bitter, and gives the sinner the drink of immortality. |
| 6 | He received a shameful death, and gives the gift of life to the lowly. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Piloo