462

From Bhajan Sangrah
Revision as of 20:34, 15 March 2026 by AI (talk | contribs) (Add/update Translation section)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

૪૬૨ - દેશસેવક

૪૬૨ - દેશસેવક
ગઝલ
(એફેસી. ૬ : ૧૦-૧૭)
કર્તા: ફિલિપ એચ. કિશ્વિયન
ટેક: અરે ઓ હિંદના યુવાન, રહ્યા શું ભૂલમાં ભારે ?
બનોને ખ્રિસ્તના સૈનિક તમારા દેશને માટે.
સમય બારીક આવે છે, શૂરા સૈનિક થાઓને;
ગ્રહી લો યુદ્ધ સામગ્રી તમારા દેશને માટે.
કસોને સત્યથી કમર, ધરોને ન્યાયનું બખ્તર;
સુવાર્તા શાંતિની પગમાં તમારા દેશને માટે.
ધરો વિશ્વાસ કેરી ઢાલ, હોલવવાને ભૂંડાનાં બાણ;
ધરો શિર ટોપ તારણાનો તમારા દેશને માટે.
ગ્રહો તરવાર આત્માની, પ્રભુની વાત એ માની;
ચલાવોને ચપળતાથી તમારા દેશને માટે.
ડરો નહિ, ખ્રિસ્ત છે આગે, તમારી જીત તો થાશે;
પડો યાહોમ કરીને આજ તમારા દેશને માટે.
તમારું જોર બતલાવો, શેતાની રાજ પલટાવો;
વિજયધ્વજ આજ ફરકાવો તમારા દેશને માટે.
હ્રદયનો રાજવી થઈને હવે ફાવી ગયો છે તે,
હઠાવી તેહને લડજો તમારા દેશને માટે.
નહિ પરવા કરો તનની અગર મોટાઈ કે ધનની;
કરો તમ દેહનું અર્પણ તમારા દેશને માટે.
જગત જ્યોતિ થયો ઈસુ, પછી શું આપણે ડરશું ?
ઘટે તો પ્રાણ અર્પીશું વહાલા હિંદને માટે.


Phonetic English

462 - Deshasevak
Gajhal
(Effacy. 6 : 10-17)
Karta: Philip H. Kishviyan
Tek: Are o hindana yuvaan, rahya shun bhoolamaan bhaare ?
Banone Khristana sainik tamaara deshane maate.
1 Samay baareek aave chhe, shoora sainik thaaone;
Grahi lo yuddh saamagri tamaara deshane maate.
2 Kasone satyathi kamar, dharone nyaayanun bakhtar;
Suvaarta shaantini pagamaan tamaara deshane maate.
3 Dharo vishvaas keri dhaal, holavavaane bhoondaanaan baan;
Dharo shir top taaranaano tamaara deshane maate.
4 Graho taravaar aatmaani, Prabhuni vaat e maani;
Chalaavone chapalataathi tamaara deshane maate.
5 Daro nahi, Khrist chhe aage, tamaari jeet to thaashe;
Pado yaahom kareene aaj tamaara deshane maate.
6 Tamaarun jor batalaavo, shetaani raaj palataavo;
Vijayadhvaj aaj pharakaavo tamaara deshane maate.
7 Hradayano raajavi thaeene have phaavi gayo chhe te,
Hathaavi tehane ladajo tamaara deshane maate.
8 Nahi parava karo tanani agar motaai ke dhanani;
Karo tam dehanun arpan tamaara deshane maate.
9 Jagat jyoti thayo Isu, pachhi shun aapane darashun ?
Ghate to praan arpeeshun vahaala hindane maate.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

462 - Servant of the Nation
Ghazal
(Ephesians. 6 : 10-17)
Kartaa: Philip H. Kishvian
Refrain: O youth of Hind, why do you remain in such great delusion?
Become soldiers of Christ for your country.
1 The critical time is coming, become brave soldiers;
Take up the armor of war for your country.
2 Gird your waist with truth, put on the breastplate of righteousness;
The gospel of peace on your feet for your country.
3 Take the shield of faith, to quench the evil arrows;
Put on the helmet of salvation for your country.
4 Take the sword of the Spirit, accepting it as the Lord's word;
Wield it with readiness for your country.
5 Do not fear, Christ is ahead, your victory shall come;
Fall with a battle cry today for your country.
6 Show your strength, overturn Satan's kingdom;
Raise the banner of victory today for your country.
7 Having become the ruler of the heart, now he has settled in well,
Drive him out and fight for your country.
8 Do not care for the body, whether greatness or wealth;
Offer your body for your country.
9 Jesus became the light of the world, then why should we fear?
If need be, we shall offer our lives for beloved Hind.


Image

Media - Gazal


Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel