213
૨૧૩ - સત દોરનાર
| ૭ સ્વરો | |
| "Holy Spirit, faithful Guide" | |
| Tune: | Wells |
| કર્તા: | એમ. એમ. વેલ્સ, |
| ૧૮૧૫-૧૮૯૫ | |
| અનુ. : | ફેડરિક વુડ |
| ૧ | પવિત્રાત્મા, સત દોરનાર, ખ્રિસ્તી પાસ સદા રે'નાર, |
| તારા હાથે દોરી લે, રણમાં મુસાફર છીએ; | |
| હર્ષ કરે થાકેલાં મન, જ્યારે સુણે સાદ પ્રીતવાન, | |
| જે કે'-" આવ ઘેર, ભટકનાર, હું થઈશ તારો દોરનાર." | |
| ૨ | પવિત્રાત્મા મદદગાર, પ્રિય મિત્ર સાથ રહેનાર, |
| ભટકતાં મુસાફરી પર શક ને બીકમાં ત્યાગ ન કર; | |
| જ્યારે મનો નિર્બળ થાય, તોફાનથી આશા પણ જાય, | |
| જે કે'-" આવ ઘેર, ભટકનાર, હું થઈશ તારો દોરનાર." | |
| ૩ | શ્રમના દિનો પૂરા થાય, ત્યારે અમે નિરૂપાય, |
| તુજ પર આશા રાખીએ, છૂટકાની વાટ જોઈએ; | |
| મોતની નદી ઊતરીએ, ખ્રિસ્ત પર આધાર રાખીએ, | |
| જે કે'-" આવ ઘેર, ભટકનાર, હું થઈશ તારો દોરનાર." |
Phonetic English
| 7 Svaro | |
| "Holy Spirit, faithful Guide" | |
| Tune: | Wells |
| Karta: | M. M. Wells, |
| 1815-1895 | |
| Anu. : | Fredrick Wood |
| 1 | Pavitraatma, sat doranaar, Khristi paas sada re'naar, |
| Taara haathe dori le, ranamaan musaaphar chheeye; | |
| Harsh kare thaakelaan man, jyaare sune saad preetavaan, | |
| je ke'-" aava ghera, bhatakanaara, hun thaeesha taaro doranaara." | |
| 2 | Pavitraatma madadagaara, priya mitra saatha rahenaara, |
| Bhatakataan musaaphari para shaka ne beekamaan tyaaga na kara; | |
| Jyaare mano nirbala thaaya, tophaanathi aasha pana jaaya, | |
| Je ke'-" aav gher, bhatakanaar, hun thaeesh taaro doranaar." | |
| 3 | Shramana dino poora thaay, tyaare ame niroopaay, |
| Tuj par aasha raakheeye, chhootakaani vaat joeeye; | |
| Motani nadi ootareeye, Khrist par aadhaar raakheeye, | |
| Je ke'-" aav gher, bhatakanaar, hun thaeesh taaro doranaar." |
Image
Media - Hymn Tune : Wells ( Faithful Guide )