37

From Bhajan Sangrah
Revision as of 20:04, 15 March 2026 by AI (talk | contribs) (Add/update Translation section)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

૩૭ - સંધ્યાકાળ

૩૭ - સંધ્યાકાળ
"At even ere the sun was set"
Tune: Angelus or Beethoven, I.M.
કર્તા : કેનન હેનરી ટ્રવેલ્સ, ૧૯૨૩-૧૯૦૦
અનુ. : રોબર્ટ વોર્ડ
સંધ્યાકાળે, પ્રભુ, તુજ પાસ, માંદાંઓ બહુ એકઠાં થયાં;
વેઠેલું દુ:ખ, જાત જાતનો ત્રાસ, કેવો આનંદ પામી ગયાં !
ફરી સાંજે શોધીએ તુજ સહાય, લઈને સૌ નિરનિરાળા દુ:ખ;
મુખ તારું જો કે ન દેખાય, નિશ્વે લાગે તું છે સન્મુખ.
રે ત્રાતા ખ્રિસ્ત, પીડા, હઠાવ, છે માંદા કોઈ, ને કોઈ ઉદાસ
ઘણે ન જાણ્યો પ્રીતિભાવ, કે કોઈએ પ્રેમ ખોયો છે ખાસ.
સઘળાં ઈચ્છે પૂરો આરામ, અને પાપથી થવા નિર્મળ;
જે જે ચાહે તુજ સેવાકામ, સમજે અંતરાનાં પાપનું બળ.
ઓ ત્રાતા ખ્રિસ્ત, તેં માનવ થઈ, વેઠ્યાં સંકટ ને શોક અપાર;
શરમથી ઘા ઢાંકે જો કોઈ, તુજ પ્રેમદષ્ટિ જુએ આરપાર.
તુજ સ્પર્શ પરાક્રમી આજ પણ, નિષ્ફળ ન જય વચન કોવાર;
આ શાંત સાંજે અરજી તું સુણ ! દયા રાખી અમોને તાર !

Phonetic English

37 - Sanadhyaakal
"At even ere the sun was set"
Tune: Angelus or Beethoven, I.M.
Kartaa : Kenan Henri Travels, 1923-1900
Anu. : Robert Ward
1 Sanadhyaakale, prabhu, tuj paas, mandao bahu aekatha thaya;
Vethelu dukh, jaat jaatno traas, kevo aanand paami gaya !
2 Phari saanje shodhiae tuj sahaay, laine sau nirnirala dukh;
Mukh taaru jo ke na dekhaay, nikshwe laage tu che sanmukh.
3 Re traata Khrist, pida, hathaav, che manda koi, ne koi udaas
Ghane na jaanyo pritibhaav, ke koiae prem khoyo che khaas.
4 Saghala ichchhe pooro aaraam, ane paapthi the nirmal;
Je je chaahe tuj sevakaam, samaje antarana paapnu bal.
5 O trata Khrist, te maanav thai, vethya sanakat ne shok apaar;
Sharamathi gha thanke jo koi, tuj premadrashti juae aarapaar.
6 Tuj sparsh paraakrami aaj pan, nishphad na jay vachan kovar;
Aa shaant saanje araji tu sun ! Daya raakhi amone taar !


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

37 - Evening Time
"At even ere the sun was set"
Tune: Angelus or Beethoven, I.M.
કર્તા : કેનન હેનરી ટ્રવેલ્સ, ૧૯૨૩-૧૯૦૦
અનુ. : રોબર્ટ વોર્ડ
1 At evening, Lord, to You, many sick people gathered;
Bearing suffering, various kinds of distress, how great joy they received!
2 Again in the evening we seek Your help, bringing all our different sorrows;
Though Your face is not seen, surely it seems You are before us.
3 O Savior Christ, remove pain, some are sick, and some are sad
Many have not known loving affection, and some have especially lost love.
4 All desire complete rest, and to become pure from sin;
Whoever desires Your service, understands the power of the heart's sin.
5 O Savior Christ, You became man, and bore troubles and boundless grief;
If anyone covers wounds in shame, Your loving gaze sees through and through.
6 Your touch is mighty even today, no word ever goes in vain;
Hear this prayer in the quiet evening! Show mercy and save us!


Image

Hymn Tune : Angelus- Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)

Media - Hymn Tune : Angelus - Sung By Lerryson Wilson Christy



Hymn Tune :Beethoven L.M.- Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)

Media - Hymn Tune : Beethoven L.M. - Sung By Lerryson Wilson Christy