58: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "==૫૮ સૃષ્ટિજન્ય જ્ઞાન== {| |+૫૮ સૃષ્ટિજન્ય જ્ઞાન |- | |સુબોધ વૃત્ત |- | |"The heavens G..." |
|||
| Line 62: | Line 62: | ||
| | | | ||
|દીસે જ્યોતિષ્માન, હરકિત તે વરરાજ. | |દીસે જ્યોતિષ્માન, હરકિત તે વરરાજ. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+58 Shrushtijanya gyaan | |||
|- | |||
| | |||
|Subodha vrutt | |||
|- | |||
| | |||
|"The heavens God’s glory do declare" | |||
|- | |||
| | |||
|(Geetshaashtra 19ne aadhaare) | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|J. V. S. Taylor | |||
|- | |||
|1 | |||
|Chogam vaataavarn, aasmaani aakaash, | |||
|- | |||
| | |||
|Chadak chadak mandaan, jyotishmaan prakash; | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaanaa shubh karma dekhaade din raat, | |||
|- | |||
| | |||
|Din din par che kathan, nish nish pan shubh vaat. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Shabd pade nahi kaan, nahi nikade pan saad, | |||
|- | |||
| | |||
|Nirvaachaa gambhir, to pan che shubh vaad; | |||
|- | |||
| | |||
|Param kavi tano raag, kartaano aa chand, | |||
|- | |||
| | |||
|Bhang vinaa che taad, juo aa padbandh. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Jyaa jyaa maanvajat, jene antar budh; | |||
|- | |||
| | |||
|Bhutadane sahu thaam, bodh lahe parishuddh; | |||
|- | |||
| | |||
|Made na aevi desh, paase ke bahu duur, | |||
|- | |||
| | |||
|Jyaa jootaa krut reet, gyaan vase nahi uur. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Shrushti vikhe dekhaay, suuraj kaaje dhaam, | |||
|- | |||
| | |||
|Prabhaatamaa te veer deese che nij thaam; | |||
|- | |||
| | |||
|Var harkhe jem shubh kanyaane kaaj, | |||
|- | |||
| | |||
|Dise jyotishmaan, harkit te varraaj. | |||
|} | |} | ||
Revision as of 20:13, 10 August 2013
૫૮ સૃષ્ટિજન્ય જ્ઞાન
| સુબોધ વૃત્ત | |
| "The heavens God’s glory do declare" | |
| (ગીતશાસ્ત્ર ૧૯ને આધારે) | |
| કર્તા : | જે.વી. એસ. ટેલર |
| ૧ | ચોગમ વાતાવર્ણ્, આસમાની આકાશ, |
| ચળક ચળક મંડાણ, જ્યોતિષ્માન પ્રકશ; | |
| કર્તાનાં શુભ કર્મ દેખાડે દિન રાત, | |
| દિન દિન પર છે કથન, નિશ નિશ પણ શુભ વાત. | |
| ૨ | શબ્દ પડે નહિ કાન, નહિ નીકળે પણ સાદ, |
| નિર્વાચા ગંભીર, તો પણ છે શુભ વાદ; | |
| પરમ કવિ તણો રાગ, કર્તાનો આ છંદ, | |
| ભંગ વિના છે તાળ, જુઓ આ પદબંધ. | |
| ૩ | જ્યાં જ્યાં માનવજત, જેને અંતર બુધ; |
| ભૂતળને સહુ ઠામ, બોધ લહે પરિશુદ્ધ; | |
| મળે ન એવી દેશ, પાસે કે બહુ દૂર, | |
| જ્યાં જોતાં કૃત રીત, જ્ઞાન વસે નહિ ઉર. | |
| ૪ | સૃષ્ટિ વિખે દેખાય, સૂરજ કાજે ધામ, |
| પ્રભાતમાં તે વીર દીસે છે નિજ ઠામ; | |
| વર હરખે જેમ શુભ કન્યાને કાજ, | |
| દીસે જ્યોતિષ્માન, હરકિત તે વરરાજ. |
Phonetic English
| Subodha vrutt | |
| "The heavens God’s glory do declare" | |
| (Geetshaashtra 19ne aadhaare) | |
| Kartaa : | J. V. S. Taylor |
| 1 | Chogam vaataavarn, aasmaani aakaash, |
| Chadak chadak mandaan, jyotishmaan prakash; | |
| Kartaanaa shubh karma dekhaade din raat, | |
| Din din par che kathan, nish nish pan shubh vaat. | |
| 2 | Shabd pade nahi kaan, nahi nikade pan saad, |
| Nirvaachaa gambhir, to pan che shubh vaad; | |
| Param kavi tano raag, kartaano aa chand, | |
| Bhang vinaa che taad, juo aa padbandh. | |
| 3 | Jyaa jyaa maanvajat, jene antar budh; |
| Bhutadane sahu thaam, bodh lahe parishuddh; | |
| Made na aevi desh, paase ke bahu duur, | |
| Jyaa jootaa krut reet, gyaan vase nahi uur. | |
| 4 | Shrushti vikhe dekhaay, suuraj kaaje dhaam, |
| Prabhaatamaa te veer deese che nij thaam; | |
| Var harkhe jem shubh kanyaane kaaj, | |
| Dise jyotishmaan, harkit te varraaj. |