441: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૪૪૧ - બાપ્તિસ્મા == {| |+૪૪૧ - બાપ્તિસ્મા |- | |"તેઓ તેની પાસે બાળકો લાવ્યા..." |
|||
| Line 86: | Line 86: | ||
| | | | ||
|સદા ધન્ય ! ત્રિધન્ય હો ! સ્વર્ગધામી. | |સદા ધન્ય ! ત્રિધન્ય હો ! સ્વર્ગધામી. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+441 - Baaptisma | |||
|- | |||
| | |||
|"Teo Teni Paase Baalako Laavya." | |||
|- | |||
| | |||
|Karta : William Robertson, 1820-64 | |||
|- | |||
| | |||
|Anu. : M. V. Mekvan | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Banyo baal naano Isu Khrist traata, | |||
|- | |||
| | |||
|Maha naam jenun dooto geet gaata ! | |||
|- | |||
| | |||
|Hato gauravi dev je svargano te | |||
|- | |||
| | |||
|Thayo baalano mitra e poorn preete ! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Prabhune pichhaane sahu maat aavyo, | |||
|- | |||
| | |||
|Ane svargathi shubh sandesh laavyo : | |||
|- | |||
| | |||
|"Sahu baal do aavava muj paase, | |||
|- | |||
| | |||
|Naki raaj svargi shishu kerun thaashe." | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Ame baal laavya, Prabhu, tuj naame, | |||
|- | |||
| | |||
|Thava vaari sanskaarana shubh kaame. | |||
|- | |||
| | |||
|Prabhu, de krapa raksh aa baal taaraan, | |||
|- | |||
| | |||
|Ane snaan de divya aatmaathi taara. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Kare sarv baalo dooto jem seva, | |||
|- | |||
| | |||
|Prabhu rakshaje tun tane maarg re'va. | |||
|- | |||
| | |||
|Sahu baalane aap aashish saara, | |||
|- | |||
| | |||
|Dhari naam teo tanaan hast taara. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Stuti gaay pratyek aa baal taari, | |||
|- | |||
| | |||
|Sahu svarganaan sainyani saath saari. | |||
|- | |||
| | |||
|Pita, putr ne aatma shuddh svaami, | |||
|- | |||
| | |||
|Sada dhanya ! Tridhanya ho ! Svargadhaami. | |||
|} | |} | ||
Revision as of 05:28, 27 August 2013
૪૪૧ - બાપ્તિસ્મા
| "તેઓ તેની પાસે બાળકો લાવ્યા." | |
| કર્તા : વિલ્યમ રોબર્ટસન, ૧૮૨૦-૬૪ | |
| અનુ. : એમ. વી. મેકવાન | |
| ૧ | બન્યો બાળ નાનો ઈસુ ખ્રિસ્ત ત્રાતા, |
| મહા નામ જેનું દૂતો ગીત ગાતા ! | |
| હતો ગૌરવી દેવ જે સ્વર્ગનો તે | |
| થયો બાળનો મિત્ર એ પૂર્ણ પ્રીતે ! | |
| ૨ | પ્રભુને પિછાને સહુ માટ આવ્યો, |
| અને સ્વર્ગથી શુભ સંદેશ લાવ્યો : | |
| "સહુ બાળ દો આવવા મુજ પાસે, | |
| નકી રાજ સ્વર્ગી શિશુ કેરું થાશે." | |
| ૩ | અમે બાળ લાવ્યા, પ્રભુ, તુજ નામે, |
| થવા વારિ સંસ્કારના શુભ કામે. | |
| પ્રભુ, દે કૃપા રક્ષ આ બાળ તારાં, | |
| અને સ્નાન દે દિવ્ય આત્માથી તારા. | |
| ૪ | કરે સર્વ બાળો દૂતો જેમ સેવા, |
| પ્રભુ રક્ષજે તું તણે માર્ગ રે'વા. | |
| સહુ બાળને આપ આશિષ સારા, | |
| ધરી નામ તેઓ તણાં હસ્ત તારા. | |
| ૫ | સ્તુતિ ગાય પ્રત્યેક આ બાળ તારી, |
| સહુ સ્વર્ગનાં સૈન્યની સાથ સારી. | |
| પિતા, પુત્ર ને આત્મા શુદ્ધ સ્વામી, | |
| સદા ધન્ય ! ત્રિધન્ય હો ! સ્વર્ગધામી. |
Phonetic English
| "Teo Teni Paase Baalako Laavya." | |
| Karta : William Robertson, 1820-64 | |
| Anu. : M. V. Mekvan | |
| 1 | Banyo baal naano Isu Khrist traata, |
| Maha naam jenun dooto geet gaata ! | |
| Hato gauravi dev je svargano te | |
| Thayo baalano mitra e poorn preete ! | |
| 2 | Prabhune pichhaane sahu maat aavyo, |
| Ane svargathi shubh sandesh laavyo : | |
| "Sahu baal do aavava muj paase, | |
| Naki raaj svargi shishu kerun thaashe." | |
| 3 | Ame baal laavya, Prabhu, tuj naame, |
| Thava vaari sanskaarana shubh kaame. | |
| Prabhu, de krapa raksh aa baal taaraan, | |
| Ane snaan de divya aatmaathi taara. | |
| 4 | Kare sarv baalo dooto jem seva, |
| Prabhu rakshaje tun tane maarg re'va. | |
| Sahu baalane aap aashish saara, | |
| Dhari naam teo tanaan hast taara. | |
| 5 | Stuti gaay pratyek aa baal taari, |
| Sahu svarganaan sainyani saath saari. | |
| Pita, putr ne aatma shuddh svaami, | |
| Sada dhanya ! Tridhanya ho ! Svargadhaami. |