282: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
| Line 99: | Line 99: | ||
|Tek: | |Tek: | ||
|Prabhu mujh, taarana de patitone, taarana de patitone. | |Prabhu mujh, taarana de patitone, taarana de patitone. | ||
Prabhu mujh, taarana de patitone. | |- | ||
| | |||
|Prabhu mujh, taarana de patitone. | |||
|- | |- | ||
| Line 117: | Line 119: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Vaodhya nathi, prabhu, tuja vina koi, saajo | |Vaodhya nathi, prabhu, tuja vina koi, saajo kar sau vaate; prabhu. | ||
|- | |- | ||
Revision as of 20:27, 25 August 2013
૨૮૨ - તારણ માટે પ્રાર્થના
| મરાઠીમાં કર્તા: કે. આર. સાંગળે | |
| અનુ. : જે. વી. એસ. ટેલર | |
| રાગ : ભીમપલાસ | |
| (તાલ : કેહરવા), કે | |
| સારંગ (તાલ: દીપચંદી) | |
| (પ્રભુ મજ તારણ દે પતિતાલા - એ મરાઠી ભજન પરથી) | |
| ટેક: | પ્રભુ મુજ, તારણ દે પતિતોને, તારણ દે પતિતોને. |
| પ્રભુ મુજ, તારણ દે પતિતોને. | |
| ૧ | પુણ્ય નથી, પ્રભુ મારી પાસે, પાપ ઘણાં મુજ માથે; પ્રભુ. |
| ૨ | નિશદિનના તો બહુ અપરાધે છું અરિ દોષિત સાથે; પ્રભુ. |
| ૩ | વૌદ્ય નથી, પ્રભુ, તુજ વિણ કોઈ, સાજો કર સૌ વાતે; પ્રભુ. |
| ૪ | સર્વ સમર્થ ખરો તું, ત્રાતા, રાખ મને તુજ હાથે; પ્રભુ. |
| ૫ | શું કરવું તે કહે, પ્રભુ નાથા, મૂર્ખ ઘણો છું જાતે; પ્રભુ. |
| ૬ | તુજ સ્તવનો હું ત્યારે ગાઉં, સંતોની સંઘાતે; પ્રભુ. |
Phonetic English
| Maraathimaa Kartaa: K. R. Saamgade | |
| Anu. : J. V. S. Taylor | |
| Raag : Bhimapalaas | |
| (Taal : Keharavaa), Ke | |
| Saarang (Taal: Dipachandi) | |
| (Prabhu majh taarana de patitaalaa - Ae Maraathi bhajana parathi) | |
| Tek: | Prabhu mujh, taarana de patitone, taarana de patitone. |
| Prabhu mujh, taarana de patitone. | |
| 1 | Punya nathi, prabhu maari paase, paap ghanaa mujh maathe; prabhu. |
| 2 | Nishadinanaa to bahu aparaadhe choo ari doshita saathe; prabhu. |
| 3 | Vaodhya nathi, prabhu, tuja vina koi, saajo kar sau vaate; prabhu. |
| 4 | Sarv samarth kharo tu, traataa, raakh mane tuja haathe; prabhu. |
| 5 | Shu karavu te kahe, prabhu naathaa, moorkha ghano choo jaate; prabhu. |
| 6 | Tujh stvano hoon tyaare gaau, samtoni samghaate; prabhu. |