510: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
| Line 85: | Line 85: | ||
[[File:Guj510.JPG|500px]] | [[File:Guj510.JPG|500px]] | ||
==Media == | ==Media - By AI== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:NaNa Chokra Stuti Gao.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:NaNa Chokra Stuti Gao.mp3}}}} | ||
Latest revision as of 01:00, 10 April 2026
૫૧૦ - નાનાં છોકરાં સ્તુતિ ગાઓ
| ૧ | નાનાં છોકરાં, સ્તુતિ ગાઓ, સ્તુતિ ગાઓ, સ્તુતિ ગાઓ; |
| નાનાં છોકરાં, સ્તુતિ ગાઓ ઈશ્વરની. | |
| ૨ | તારનાર માટે સ્તુતિ ગાઓ, સ્તુતિ ગાઓ, સ્તુતિ ગાઓ; |
| તારનાર માટે સ્તુતિ ગાઓ ઈશ્વરની. | |
| બાઈબલ, માતા, પિતા, શિક્ષક, પ્રકાશ, રક્ષણ, | |
| વગેરે માટે ગાઈ શકાય. |
Phonetic English
| 1 | Naana chokara, stuti gaao, stuti gaao, stuti gaao; |
| Naana chokara, stuti gaao ishwarni. | |
| 2 | Taaranaar maate stuti gaao, stuti gaao, stuti gaao; |
| Taaranaar maate stuti gaao ishwarni. | |
| Baaibal, maata, pita, shikshak, prakaash, rakshan, | |
| Vagere maate gaai shakaay. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| ૧ | Little children, sing praise, sing praise, sing praise; |
| Little children, sing praise to God. | |
| ૨ | Sing praise for the Savior, sing praise, sing praise; |
| Sing praise for the Savior to God. | |
| Bible, mother, father, teacher, light, protection, | |
| And so on may be sung for. |
Image
Media - By AI