212: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
m Text replacement - "જે. વી. એસ. ટેલર" to "[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર]" |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
|- | |- | ||
|કર્તા: | |કર્તા: | ||
|જે. વી. એસ. ટેલર | |[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર] | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
| Line 105: | Line 105: | ||
|- | |- | ||
|કર્તા: | |કર્તા: | ||
|જે. વી. એસ. ટેલર | |[https://gu.wikipedia.org/wiki/%E0%AA%9C%E0%AB%87._%E0%AA%B5%E0%AB%80._%E0%AA%8F%E0%AA%B8._%E0%AA%9F%E0%AB%87%E0%AA%B2%E0%AA%B0 જે. વી. એસ. ટેલર] | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
Latest revision as of 21:00, 15 March 2026
૨૧૨ - પવિત્રાત્માને વિનંતી
| મરહણ છંદ | |
| કર્તા: | જે. વી. એસ. ટેલર |
| ૧ | સંભારક આત્મા, આવું હાથમાં, કર મુજ હૈડે વાસ; |
| મુજ મનની અંદર કરજે મંદર, તેમાં તુજ પ્રકાશ. | |
| મુજ પાપ જણાવી, પ્રેમ કરાવી ઈસુ પાસે લાવ; | |
| મુજ ભટક્યા મનને, ભૂલ્યા જનને ઈશ્વર જ્ઞાન જણાવ. | |
| ૨ | સૌ સંદેહ કાઢી, હઠને પાડી આપ ખરો વિશ્વાસ; |
| ભય દૂર કરાવી, ગર્વ તજાવી, નમ્ર મને કર ખાસ; | |
| પરમેશ્વર પાસે, માનવ વાસે, છે મારા અપરાધ; | |
| બહુ છે મુજ મનમાં ને મુજ તનમાં, અગણિત એ વિખવાદ. | |
| ૩ | રે કોણ ગણે તે, કોણ ભણે તે મારા મોટા દોષ? |
| તે કોણ મટાડે? કોણ સંતાડે ? કોણ આપે સંતોષ? | |
| નહિ માનવમાં બળ, દૂતોમાં કળ, કરવાને પરિહાર; | |
| છે એકલ ઈસુ, તે જ ધરીશું, જેથી છે ઉદ્ધાર. |
Phonetic English
| Marahan Chhand | |
| Karta: | J. V. S. Tailor |
| 1 | Sanbhaarak aatma, aavu haathama, kar muj haide vaas; |
| Muj manani andar karaje mandar, tema tuj prakaash. | |
| Muj paap janaavi, prem karaavi Isu paase laav; | |
| Muj bhatkya manane, bhoolya janane Ishvar gyaan janaav. | |
| 2 | Sau sandeh kaadhi, hathane paadi aap kharo vishvaas; |
| Bhay door karaavi garv tajaavi, namra mane kar khaas; | |
| Parameshvar paase, maanav vaase, chhe maara aparaadh; | |
| Bahu chhe muj manma ne muj tanma, agahnit ae vikhvaad. | |
| 3 | Re kon gahne te, kon bhahne te maara mota dosh? |
| Te kona mataade? Kon santaade ? Kon aape santosh? | |
| Nahi maanavma bahd, dootoma kahd, karavaane parihaar; | |
| Chhe ekal Isu, te ja dhareeshu, jethi chhe uddhaar. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Marahan meter | |
| કર્તા: | જે. વી. એસ. ટેલર |
| 1 | Comforting Spirit, come into my hand, make Your dwelling in my heart; |
| Within my mind make a temple, in it Your light. | |
| Show me my sin, cause me to love, bring me to Jesus; | |
| To my wandering mind, to the one gone astray, make known the knowledge of God. | |
| 2 | Remove all doubt, cast down stubbornness, give true faith; |
| Drive away fear, make me forsake pride, make me especially humble; | |
| Before God, among human dwelling, are my offenses; | |
| There is much in my mind and in my body, countless conflicts. | |
| 3 | Ah, who can count them, who can speak of them, my great faults? |
| Who can remove them? Who can hide them? Who can give satisfaction? | |
| There is no strength in man, no skill in angels, to make atonement; | |
| Jesus alone is there, Him alone we shall hold, by whom there is salvation. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Piloo