503: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 51: Line 51:


|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+503 - The Lord Is Always Near Me
|-
|૧
|Always near me dwells the Lord of the world;
|-
|
|I laugh, play, move, and walk, I am not turned away from Him.
|-
|
|-
|૨
|In the light of morning, in the darkness of night,
|-
|
|I dwell at home and in the forest, always near me.
|-
|
|-
|૩
|Though I may seem very small, I am not turned away from Him;
|-
|
|My thoughts and my words are always near You.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:38, 15 March 2026

૫૦૩ - પ્રભુ સદા મારી પાસે છે

૫૦૩ - પ્રભુ સદા મારી પાસે છે
સદાય પાસ માહરી, વસે જ વિશ્વનો ધણી;
હસું, રમું, હરું, ફરું, ન તેહથી વિમુખ હું.
પ્રભાતના પ્રકાશમાં નિશા તણા અંધારમાં,
વસું ઘરે અને વને, સદાય માહરી કને.
ભલે દીસું બહુ લઘુ, તેહથી વિમુખ હું;
વિચાર, વાણી માહરાં સદા અમીપ તાહરી.

Phonetic English

503 - Prabhu Sada Maari Paase Chhe
1 Sadaay paas maahari, vase ja vishvano dhani;
Hasun, ramun, harun, pharun, na tehathi vimukh hun.
2 Prabhaatana prakashamaan nisha tana andhaaramaan,
Vasun ghare ane vane, sadaay maahari kane.
3 Bhale deesun bahu laghu, tehathi vimukh hun;
Vichaar, vaani maaharaan sada ameep taahari.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

503 - The Lord Is Always Near Me
Always near me dwells the Lord of the world;
I laugh, play, move, and walk, I am not turned away from Him.
In the light of morning, in the darkness of night,
I dwell at home and in the forest, always near me.
Though I may seem very small, I am not turned away from Him;
My thoughts and my words are always near You.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod