498: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 123: Line 123:
|Sada sukhi raheeshun tene ajavaade. Chaaliye.
|Sada sukhi raheeshun tene ajavaade. Chaaliye.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+498 - In the Light
|-
|
|(From a Bengali song)
|-
|
|Tr. : J. S. Stevenson
|-
|Refrain:
|Let us all walk in the light, in the light, in the light,
|-
|
|Let us all walk in the light, with the Savior.
|-
|
|-
|1
|I will go to Jesus, in the light, in the light;
|-
|
|I will walk with Him in that light. Let us walk.
|-
|
|-
|2
|I will receive forgiveness of sin, in the light, in the light;
|-
|
|I will leave all evil in that light. Let us walk.
|-
|
|-
|3
|I will strive for Jesus' sake, in the light, in the light;
|-
|
|I will receive strength to fight today in that light. Let us walk.
|-
|
|-
|4
|What can Satan do to me? In the light, in the light;
|-
|
|Daily I receive victory in that light. Let us walk.
|-
|
|-
|5
|When my death comes, in the light, in the light;
|-
|
|Then I will feel no fear at all in that light. Let us walk.
|-
|
|-
|6
|We shall go to the Father's house, in the light, in the light;
|-
|
|We shall remain happy forever in that light. Let us walk.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:37, 15 March 2026

૪૯૮ - અજવાળે

૪૯૮ - અજવાળે
(બંગાળી ગીત પરથી)
અનુ. : જે. એસ. સ્ટીવન્સન
ટેક: ચાલીએ સૌ અજવાળે, અજવાળે, અજવાળે,
ચાલીએ સૌ અજવાળે, ત્રાતાની સાથે.
ઈસુ પાસે હું જઈશ, અજવાળે, અજવાળે;
તેની સાથે હું ચાલીશ તેને અજવાળે. ચાલીએ.
પાપની માફી પામી લઈશ, અજવાળે, અજવાળે;
ભૂંડું સર્વ છોડી દઈશ તેને અજવાળે. ચાલીએ.
યત્ન કરું ઈસુ કાજ, અજવાળે, અજવાળે;
શક્તિ પામું લડવા આજ તેને અજવાળે. ચાલીએ.
શેતાન મને શું કરે ? અજવાળે, અજવાળે;
નિત્ય મને જય મળે તેને અજવાળે. ચાલીએ.
મારું મરણ જ્યારે થાય, અજવાળે, અજવાળે;
ત્યારે બીક ન લાગે કાંઈ તેને અજવાળે. ચાલીએ.
બાપના ઘરે જઈશું, અજવાળે, અજવાળે;
સદા સુખી રહીશું તેને અજવાળે. ચાલીએ.


Phonetic English

498 - ajavaade
(Bangaali Geet Parathi)
Anu. : J. S. Stevenson
Tek: Chaaliye sau ajavaade, ajavaade, ajavaade,
Chaaliye sau ajavaade, traataani saathe.
1 Isu paase hun jaeesh, ajavaade, ajavaade;
Teni saathe hun chaaleesh tene ajavaade. Chaaliye.
2 Paapani maaphi paami laeesh, ajavaade, ajavaade;
Bhoondun sarv chhodi daeesh tene ajavaade. Chaaliye.
3 Yatn karun Isu kaaj, ajavaade, ajavaade;
Shakti paamun ladava aaj tene ajavaade. Chaaliye.
4 Shetaan mane shun kare ? ajavaade, ajavaade;
Nitya mane jay male tene ajavaade. Chaaliye.
5 Maarun maran jyaare thaay, ajavaade, ajavaade;
Tyaare beek na laage kaani tene ajavaade. Chaaliye.
6 Baapana ghare jaeeshun, ajavaade, ajavaade;
Sada sukhi raheeshun tene ajavaade. Chaaliye.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

498 - In the Light
(From a Bengali song)
Tr. : J. S. Stevenson
Refrain: Let us all walk in the light, in the light, in the light,
Let us all walk in the light, with the Savior.
1 I will go to Jesus, in the light, in the light;
I will walk with Him in that light. Let us walk.
2 I will receive forgiveness of sin, in the light, in the light;
I will leave all evil in that light. Let us walk.
3 I will strive for Jesus' sake, in the light, in the light;
I will receive strength to fight today in that light. Let us walk.
4 What can Satan do to me? In the light, in the light;
Daily I receive victory in that light. Let us walk.
5 When my death comes, in the light, in the light;
Then I will feel no fear at all in that light. Let us walk.
6 We shall go to the Father's house, in the light, in the light;
We shall remain happy forever in that light. Let us walk.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod

Media - Geet Gunjan - Jeevan Sandesh

Chords

    G               D      
ટેક: ચાલીએ સૌ અજવાળે, અજવાળે, અજવાળે,
    G               C  D  G
    ચાલીએ સૌ અજવાળે, ત્રાતાની સાથે.
    G             C
૧   ઈસુ પાસે હું જઈશ, અજવાળે, અજવાળે;
    G              D    G
    તેની સાથે હું ચાલીશ તેને અજવાળે. ચાલીએ.