270: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૨૭૦ - ઈસુ નાઝારી પાસે થઈને જાય છે == {| |+૨૭૦ - ઈસુ નાઝારી પાસે થઈને જાય ..." |
|||
| Line 89: | Line 89: | ||
| | | | ||
|"ઘણું જ મોડું" જો સાદ પડયો, "ઈસુ નાઝારી ચાલ્યો ગયો." (૨) | |"ઘણું જ મોડું" જો સાદ પડયો, "ઈસુ નાઝારી ચાલ્યો ગયો." (૨) | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+270 - Isu Naazaari Paase Thaine Jaay Che | |||
|- | |||
| | |||
|8, 8, 8, 8, 8, 9 Swaro | |||
|- | |||
| | |||
|"Jesus of Nazareth passeth by" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: . S.S. 20 | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Miss Campbell | |||
|- | |||
| | |||
|Anu. : M. Z. Thaakor | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Aa shaano utyuka samudaaya, je hyaathi utaavado jaaya? | |||
|- | |||
| | |||
|Aa adravta loka-jamaavani foja, shaane ghoghaata kare roja roja? | |||
|- | |||
| | |||
|Lokoae uત્તra aapyo ke, :Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Aa Isu kona che ? Ne shaa maata shaherane khabhadaave badani saatha? | |||
|- | |||
| | |||
|Shu te che shaktimaana apaara, lokane khenchavaa swechchhaanusaara? | |||
|- | |||
| | |||
|Fari jorathi saada sambhadaaya che, "Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Ae Isu che, ke jene hyaa aavine dukha, samkata vethayaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Bahu maadaa, baheraa ne pangaa, temane tene karyaa changaa; | |||
|- | |||
| | |||
|Aandhado sunine harakhaaya che, "Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|He Isu, daauda keraa suta, taari karunaa che adravta! | |||
|- | |||
| | |||
|Tu dayaa kara, muja samdhaa para ne mujane pooro dekhato kara; | |||
|- | |||
| | |||
|Tyaare, hoon pana pokaarisha ke "Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Aavo, bhaarathi ladaayelaa kshamaa, aaraama paamo vahelaa; | |||
|- | |||
| | |||
|Baapanaa gharathi he bhatakelaa, teni rahema paamo, o ghelaa; | |||
|- | |||
| | |||
|Lalachaayelaa kaaja aashrama che, "Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Jo, aa tedaane nakaarasho, jo adravta premane dhikkaarasho, | |||
|- | |||
| | |||
|To dukhathi te paacho jashe, tamaari praarthnaa avaganashe. | |||
|- | |||
| | |||
|"Ghanu ja modu" jo saada padayo, "Isu naazaari chaalyo gayo." (2) | |||
|} | |} | ||
Revision as of 07:01, 25 August 2013
૨૭૦ - ઈસુ નાઝારી પાસે થઈને જાય છે
| ૮, ૮, ૮, ૮, ૮, ૯ સ્વરો | |
| "Jesus of Nazareth passeth by" | |
| Tune: . S.S. 20 | |
| કર્તા: મિસ કઁમ્પબેલ | |
| અનુ. : એમ. ઝેડ. ઠાકોર | |
| ૧ | આ શાનો ઉત્યુક સમુદાય, જે હ્યાંથી ઉતાવળો જાય? |
| આ અદ્ભુત લોક-જમાવની ફોજ, શાને ઘોંઘાટ કરે રોજ રોજ? | |
| લોકોએ ઉત્તર આપ્યો કે, :ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨) | |
| ૨ | આ ઈસુ કોણ છે ? ને શા માટ શહેરને ખભળાવે બળની સાથ? |
| શું તે છે શક્તિમાન અપાર, લોકને ખેંચવા સ્વેચ્છાનુસાર? | |
| ફરી જોરથી સાદ સંભળાય છે, "ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨) | |
| ૩ | એ ઈસુ છે, કે જેણે હ્યાં આવીને દુ:ખ, સંકટ વેઠયાં, |
| બહુ માંદાં, બહેરાં ને પંગાં, તેમને તેણે કર્યાં ચંગાં; | |
| આંધળો સુણીને હરખાય છે, "ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨) | |
| ૪ | હે ઈસુ, દાઉદ કેરા સુત, તારી કરુણા છે અદ્ભુત! |
| તું દયા કર, મુજ સંધા પર ને મુજને પૂરો દેખતો કર; | |
| ત્યારે, હું પણ પોકારીશ કે "ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨) | |
| ૫ | આવો, ભારથી લદાયેલાં ક્ષમા, આરામ પામો વહેલાં; |
| બાપના ઘરથી હે ભટકેલાં, તેની રહેમ પામો, ઓ ઘેલાં; | |
| લલચાયેલાં કાજ આશ્રમ છે, "ઈસુ નાઝારી હ્યાં થઈ જાય છે." (૨) | |
| ૬ | જો, આ તેડાને નકારશો, જો અદ્ભુત પ્રેમને ધિક્કારશો, |
| તો દુ:ખથી તે પાછો જશે, તમારી પ્રાર્થના અવગણશે. | |
| "ઘણું જ મોડું" જો સાદ પડયો, "ઈસુ નાઝારી ચાલ્યો ગયો." (૨) |
Phonetic English
| 8, 8, 8, 8, 8, 9 Swaro | |
| "Jesus of Nazareth passeth by" | |
| Tune: . S.S. 20 | |
| Kartaa: Miss Campbell | |
| Anu. : M. Z. Thaakor | |
| 1 | Aa shaano utyuka samudaaya, je hyaathi utaavado jaaya? |
| Aa adravta loka-jamaavani foja, shaane ghoghaata kare roja roja? | |
| Lokoae uત્તra aapyo ke, :Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |
| 2 | Aa Isu kona che ? Ne shaa maata shaherane khabhadaave badani saatha? |
| Shu te che shaktimaana apaara, lokane khenchavaa swechchhaanusaara? | |
| Fari jorathi saada sambhadaaya che, "Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |
| 3 | Ae Isu che, ke jene hyaa aavine dukha, samkata vethayaa, |
| Bahu maadaa, baheraa ne pangaa, temane tene karyaa changaa; | |
| Aandhado sunine harakhaaya che, "Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |
| 4 | He Isu, daauda keraa suta, taari karunaa che adravta! |
| Tu dayaa kara, muja samdhaa para ne mujane pooro dekhato kara; | |
| Tyaare, hoon pana pokaarisha ke "Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |
| 5 | Aavo, bhaarathi ladaayelaa kshamaa, aaraama paamo vahelaa; |
| Baapanaa gharathi he bhatakelaa, teni rahema paamo, o ghelaa; | |
| Lalachaayelaa kaaja aashrama che, "Isu naazaari hyaa thai jaaya che." (2) | |
| 6 | Jo, aa tedaane nakaarasho, jo adravta premane dhikkaarasho, |
| To dukhathi te paacho jashe, tamaari praarthnaa avaganashe. | |
| "Ghanu ja modu" jo saada padayo, "Isu naazaari chaalyo gayo." (2) |