459: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 123: Line 123:
|Ne prem ne satsangamaan amaap, svarg maanhe sau raheeshun.
|Ne prem ne satsangamaan amaap, svarg maanhe sau raheeshun.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+૪૫૯ - Christian Fellowship
|-
|
|૬, ૬, ૮ ,૬ સ્વરો
|-
|
|"Blest be the tie that binds"
|-
|
|-
|૧
|Blessed is the love of Christ, joining our hearts;
|-
|
|Christian fellowship is incomparable, surely like heaven!
|-
|
|-
|૨
|Before the Father's throne, gathered together in one mind,
|-
|
|Comforts, hopes, cares, fears, in support all are alike.
|-
|
|-
|૩
|In one another's sorrows and burdens let us take a share,
|-
|
|And in sufferings, with sympathy, tears flow without end.
|-
|
|-
|૪
|When we part, sadness comes into the mind,
|-
|
|Yet in heart we are still one, with hope of meeting again.
|-
|
|-
|૫
|In life, blessed hope makes us courageous;
|-
|
|Let us walk especially in this hope, and remain hopeful.
|-
|
|-
|૬
|From grief, labor, sorrow, and sin, we shall all be freed;
|-
|
|And in love and fellowship without measure, in heaven we shall all remain.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:34, 15 March 2026

૪૫૯ - ખ્રિસ્તી સંગત

૪૫૯ - ખ્રિસ્તી સંગત
૬, ૬, ૮ ,૬ સ્વરો
"Blest be the tie that binds"
ધન્ય છે ખ્રિસ્તનો પ્રેમ, જોડે અમારાં ચિત્ત;
ખ્રિસ્તી સંગત છે અનુપમ, સ્વર્ગનાં જેવી ખચીત !
પિતાના તખ્ત સામે એક્ઠાં થયાં એક ધ્યાન,
દિલાસો, આશાં, ચિંતા, બીક, આસર્શમાં સૌ સમાન.
એકમેકના ખેદ માંહે ને બોજમાં લઈએ ભાગ,
ને દુ:ખોમાં સહલગણીથી આંસુ વે' છે અથાગ.
છૂટાં પડીએ ત્યારે લાગે મનમાં ઉદાસ,
તોપણ ચિત્તમાં એક જ છીએ, ફરી મળવાની આશ.
જીવનમાં ધન્ય આશ કરાવે હિંમતવાન;
ચાલીએ આ ઉમેદમાં ખાસ, ને રહીએ આશાવાબ.
શોક, મહેનત, દુ:ખ ને પાપ, સહુથી છૂટાં થઈશું;
ને પ્રેમ ને સત્સંગમાં અમાપ, સ્વર્ગ માંહે સૌ રહીશું.


Phonetic English

459 - Khristi Sangat
6, 6, 8 ,6 Svaro
"Blest be the tie that binds"
1 Dhanya chhe Khristano prem, jode amaaraan chitt;
Khristi sangat chhe anupam, svarganaan jevi khacheet !
2 Pitaana takht saame ekthaan thayaan ek dhyaan,
Dilaaso, aashaan, chinta, beek, aasarshamaan sau samaan.
3 Ekamekana khed maanhe ne bojamaan laeeye bhaag,
Ne dukhomaan sahalaganeethi aansu ve' chhe athaag.
4 Chhootaan padeeye tyaare laage manamaan udaas,
Topan chittamaan ek ja chheeye, phari malavaani aash.
5 Jeevanamaan dhanya aash karaave hinmatavaan;
Chaaleeye aa umedamaan khaas, ne raheeye aashaavaab.
6 Shok, mahenat, dukh ne paap, sahuthi chhootaan thaeeshun;
Ne prem ne satsangamaan amaap, svarg maanhe sau raheeshun.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

૪૫૯ - Christian Fellowship
૬, ૬, ૮ ,૬ સ્વરો
"Blest be the tie that binds"
Blessed is the love of Christ, joining our hearts;
Christian fellowship is incomparable, surely like heaven!
Before the Father's throne, gathered together in one mind,
Comforts, hopes, cares, fears, in support all are alike.
In one another's sorrows and burdens let us take a share,
And in sufferings, with sympathy, tears flow without end.
When we part, sadness comes into the mind,
Yet in heart we are still one, with hope of meeting again.
In life, blessed hope makes us courageous;
Let us walk especially in this hope, and remain hopeful.
From grief, labor, sorrow, and sin, we shall all be freed;
And in love and fellowship without measure, in heaven we shall all remain.


Image

Media - Hymn Tune : Dennis - Sung By Mr.Nilesh Earnest

Media - Hymn Tune : Doncaster