440: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 160: Line 160:
|Stave stotrathi baal raaja Prabhune.
|Stave stotrathi baal raaja Prabhune.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+૪૪૦ - Baptism
|-
|
|Bhujangi
|-
|
|“Gracious Saviour gentle Shepherd”
|-
|
|Tune: R. C. H. 310
|-
|
|John Keble, ૧૭૯૨-૧૮૬૬
|-
|
|Jane Eliza Leeson, ૧૮૦૭-૮૨
|-
|
|Tr. : Mahiji Hiralal and W. J. Hanna
|-
|
|-
|૧
|Gracious Savior! Good Shepherd!
|-
|
|All our children are dear to You;
|-
|
|Take them in Your hand and lift them in Your lap,
|-
|
|And by blessing may the child bloom in peace.
|-
|
|-
|૨
|In Your safe fold, O Shepherd,
|-
|
|You protect and teach the child;
|-
|
|By grace lead them into true love,
|-
|
|And give companionship on the narrow way.
|-
|
|-
|૩
|Nurture the child with pure teaching,
|-
|
|And fill the heart with heavenly light;
|-
|
|May he always gladly bear Your burden with love,
|-
|
|And become one who leads on the path of truth.
|-
|
|-
|૪
|In the world, with lips and heart united,
|-
|
|May all children sing Your sweet praise;
|-
|
|And in heaven with the saints may they
|-
|
|Praise King Lord with hymns.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:31, 15 March 2026

૪૪૦ - બાપ્તિસ્મા

૪૪૦ - બાપ્તિસ્મા
ભુજંગી
“Gracious Saviour gentle Shepherd”
Tune: R. C. H. 310
જોન કેબ્લ, ૧૭૯૨-૧૮૬૬
જેન એલિઝા લીસન, ૧૮૦૭-૮૨
અનુ. : મહિજી હીરાલાલ અને ડબ્લ્યુ. જે. હાન્ના
કૃપાવંત ત્રાતા ! રખેવાળ સારા !
તને બાળકો પ્રિય છે સૌ અમારાં;
લઈ હાથમાં ગોદમાં ઊંચકી લે,
અને આશિષે શાંતિમાં બાળ ખીલે.
રખેવાળ તારા સુરક્ષિત વાડે,
તું તો બાળને સાચવે ને શિખાડે;
કૃપાથી ખરા પ્રેમમાં દોરી લેજે,
અને સાંકડા માર્ગમાં સાથ દેજે.
શુચિ શિક્ષણે બાળને કેળવી દે,
અને દિલ સ્વર્ગીય તેજે ભરી દે;
સદા સ્નેહથી ઊંચકે બોજ તારો,
અને સત્ય માર્ગે થજે દોરનારો.
જગે હોઠ ને દિલથી એક ધારી,
બધાં બાળ ગાયે સ્તુતિ મિષ્ટ તારી;
અને સ્વર્ગમાં સંતની સાથ તું ને
સ્તવે સ્તોત્રથી બાળ રાજા પ્રભુને.

Phonetic English

440 - Baaptisma
Bhujangi
“Gracious Saviour gentle Shepherd”
Tune: R. C. H. 310
Jon Kebl, 1792-1866
Jane Elija Leison, 1807-82
Anu. : Mahiji Hiralal ane W. J. Hanna
1 Krapaavant traata ! Rakhevaal saara !
Tane baalako priya chhe sau amaaraan;
Lai haathamaan godamaan oonchaki le,
Ane aashishe shaantimaan baal kheele.
2 Rakhevaal taara surakshit vaade,
Tun to baalane saachave ne shikhaade;
Krapaathi khara premamaan dori leje,
Ane saankada maargamaan saath deje.
3 Shuchi shikshane baalane kelavi de,
Ane dil svargeeya teje bhari de;
Sada snehathi oonchake boj taaro,
Ane satya maarge thaje doranaaro.
4 Jage hoth ne dilathi ek dhaari,
Badhaan baal gaaye stuti misht taari;
Ane svargamaan santani saath tun ne
Stave stotrathi baal raaja Prabhune.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

૪૪૦ - Baptism
Bhujangi
“Gracious Saviour gentle Shepherd”
Tune: R. C. H. 310
John Keble, ૧૭૯૨-૧૮૬૬
Jane Eliza Leeson, ૧૮૦૭-૮૨
Tr. : Mahiji Hiralal and W. J. Hanna
Gracious Savior! Good Shepherd!
All our children are dear to You;
Take them in Your hand and lift them in Your lap,
And by blessing may the child bloom in peace.
In Your safe fold, O Shepherd,
You protect and teach the child;
By grace lead them into true love,
And give companionship on the narrow way.
Nurture the child with pure teaching,
And fill the heart with heavenly light;
May he always gladly bear Your burden with love,
And become one who leads on the path of truth.
In the world, with lips and heart united,
May all children sing Your sweet praise;
And in heaven with the saints may they
Praise King Lord with hymns.


Image

Media - Hymn Tune : Dismissal - Sung By Mr. Nelson R Christian

Hymn Tune : Dismissal- Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)

Media - Hymn Tune : St. Bede