413: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 132: Line 132:
|Prabhuni seva maanya.
|Prabhuni seva maanya.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+413 - Heavenly Joy
|-
|
|7, 7, 6, tune and refrain
|-
|
|“Here we suffer grief and pain”
|-
|
|Tr. : James Glasgow
|-
|
|-
|Refrain:
|How great will be the joy, joy, joy, joy;
|-
|
|How great will be the joy, no one who comes there departs.
|-
|
|-
|1
|Here there is mourning and sorrow,
|-
|
|Friends pass away,
|-
|
|In heaven it is not so.
|-
|
|-
|2
|Those who love Christ,
|-
|
|They with His people
|-
|
|Sing the songs of heaven.
|-
|
|-
|3
|How happy we shall be,
|-
|
|We shall see our Savior,
|-
|
|He appears in glory.
|-
|
|-
|4
|We shall go on offering praise,
|-
|
|We shall be happy forever
|-
|
|In the service of the Lord.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:30, 15 March 2026

૪૧૩ - સ્વર્ગી આનંદ

૪૧૩ - સ્વર્ગી આનંદ
૭, ૭, ૬, સ્વરો ને ટેક
“Here we suffer grief and pain”
અનુ. : જેમ્સ ગ્લાસગો
ટેક: કેવો થશે આનંદ, આનંદ, આનંદ, આનંદ;
કેવો હશે આનંદ, ત્યાં આવેલું કોઈ ન જાય.
હ્યાં તો શોક, દુ:ખ થાય છે,
મિત્રો આવી જાય છે,
આકાશમાં એમ ન થાય.
જેઓ કરે ખ્રિસ્ત પર હેત,
તેઓ તેના લોક સમેત
આકાશનાં ગીતો ગાય.
કેવાં સુખી હોઈશું,
આપણે તારનાર જોઈશું,
તે વૈભવે દેખાય.
સ્તુતિ કરતાં જઈશું,
સદા સુખી થઈશું
પ્રભુની સેવા માંય.


Phonetic English

413 - Svargi Anand
7, 7, 6, Svaro Ne Tek
“Here we suffer grief and pain”
Anu. : James Glassgo
Tek: Kevo thashe anand, anand, anand, anand;
Kevo hashe anand, tyaan aavelun koi na jaay.
1 Hyaan to shok, dukh thaay chhe,
Mitro aavi jaay chhe,
Aakaashamaan em na thaay.
2 Jeo kare Khrist par het,
Teo tena lok samet
Aakaashanaan geeto gaay.
3 Kevaan sukhi hoeeshun,
Aapane taaranaar joeeshun,
Te vaibhave dekhaay.
4 Stuti karataan jaeeshun,
Sada sukhi thaeeshun
Prabhuni seva maanya.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

413 - Heavenly Joy
7, 7, 6, tune and refrain
“Here we suffer grief and pain”
Tr. : James Glasgow
Refrain: How great will be the joy, joy, joy, joy;
How great will be the joy, no one who comes there departs.
1 Here there is mourning and sorrow,
Friends pass away,
In heaven it is not so.
2 Those who love Christ,
They with His people
Sing the songs of heaven.
3 How happy we shall be,
We shall see our Savior,
He appears in glory.
4 We shall go on offering praise,
We shall be happy forever
In the service of the Lord.


Image

Media - Hymn Tune : Joyful ( Rejoicing )

Hymn Tune : JOYFUL- Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)


Media - Hymn Tune : Joyful ( Rejoicing ) - Sung By C.Vanveer

Chords

    G           C           D
ટેક: કેવો થશે આનંદ, આનંદ, આનંદ, આનંદ;
    G           Em       C    G
    કેવો હશે આનંદ, ત્યાં આવેલું કોઈ ન જાય.
    G
૧   હ્યાં તો શોક, દુ:ખ થાય છે,
    Em
    મિત્રો આવી જાય છે,
    C           D
    આકાશમાં એમ ન થાય.