387: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 109: Line 109:
|Isuneni gam juo, utaarshe te paar.
|Isuneni gam juo, utaarshe te paar.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+387 - Trial and Victory
|-
|1
|When you see the enemy's snares all around,
|-
|
|Fight against them, do not be discouraged;
|-
|
|Be ready to fight against the passions of the mind,
|-
|
|Look to Jesus' will, He will carry you across.
|-
|
|-
|Refrain:
|Ask for the Savior's help, He becomes the Shepherd and Giver of strength;
|-
|
|He is ready to give help, Jesus will carry across.
|-
|
|-
|2
|Forsake evil friends, the fire of wicked words;
|-
|
|Utter the Lord's name with unceasing devotion,
|-
|
|Be calm and serious, true and generous;
|-
|
|Look to Jesus' will, He will carry you across.
|-
|
|-
|3
|Whoever comes to God receives a crown,
|-
|
|The believer will gain victory, though helpless;
|-
|
|He who is our Savior is the giver of strength,
|-
|
|Look to Jesus' will, He will carry you across.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:28, 15 March 2026

૩૮૭ - પરીક્ષા તથા જય

૩૮૭ - પરીક્ષા તથા જય
જ્યારે જુઓ ફાંદા રિપુના ચોપાસ,
લડો તેની સામા, ન થાઓ નિરાશ;
મનવિકારો સામે રહો લડવા તૈયાર,
ઈસુની ગમ જુઓ, ઉતારશે તે પાર.
ટેક: માગો તારનારની સા'ય, પાળક બળદાતા તે થાય;
મદદ દેવા છે તૈયાર, ઈસુ ઉતારશે પાર.
તજો ભૂંડા મિત્રો, કુવચનરૂપ આગ;
ઉચ્ચારો પ્રભુ નામ માનસહિત અથાગ,
થાઓ શાંત ને ગંભીર, સાચા ને ઉદાર;
ઈસુની ગમ જુઓ, ઉતારશે તે પાર.
જે આવે છે દેવ પાસ તે પામે છે તાજ,
વિશ્વાસી જય પામશે, જો કે બેઈલાજ;
તારક આપણો જે તે બળનો છે દેનાર,
ઈસુની ગમ જુઓ ઉતારશે તે પાર.

Phonetic English

387 - Pariksha Tatha Jay
1 Jyaare juo faanda ripuna chopaas,
Lado teni saama, na thaao niraash;
Manvikaaro saame raho ladava taiyaar,
Isuni gam juo, utaarshe te paar.
Tek: Maago taaranaarni saa'y, paalak baladaata te thaay;
Madad deva che taiyaar, Isune utaarshe paar.
2 Tajo bhunda mitro, kuvachanroop aag;
Uchchaaro prabhu naam maanasahit athaag,
Thaao shaant ne gambhir, saacha ne udaar;
Isuni gam juo, utaarshe te paar.
3 Je aave che dev paas te paame che taaj,
Vishwaasi jay paamashe, jo ke beilaaj;
Taarak aapano je te balno che denaar,
Isuneni gam juo, utaarshe te paar.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

387 - Trial and Victory
1 When you see the enemy's snares all around,
Fight against them, do not be discouraged;
Be ready to fight against the passions of the mind,
Look to Jesus' will, He will carry you across.
Refrain: Ask for the Savior's help, He becomes the Shepherd and Giver of strength;
He is ready to give help, Jesus will carry across.
2 Forsake evil friends, the fire of wicked words;
Utter the Lord's name with unceasing devotion,
Be calm and serious, true and generous;
Look to Jesus' will, He will carry you across.
3 Whoever comes to God receives a crown,
The believer will gain victory, though helpless;
He who is our Savior is the giver of strength,
Look to Jesus' will, He will carry you across.


Image

Media - Hymn Tune : Yield Not To Temptation


Media Hymn Tune : Yield Not To Temptation - Sung By C.Vanveer