386: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Add/update Translation section |
||
| Line 61: | Line 61: | ||
|Lado, pado, pan lesh daro nahi, beli uubha prabhu virna re .. Ae che | |Lado, pado, pan lesh daro nahi, beli uubha prabhu virna re .. Ae che | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+386 - Spiritual Adornment | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Put on spiritual adornment, O rare brave ones...these are the weapons of the brave. | |||
|- | |||
|1 | |||
|If you gird your waist with truth, the brave one’s water will not fail..these are | |||
|- | |||
|2 | |||
|Wear the breastplate of righteousness, protect the parts of the body re ..these are | |||
|- | |||
|3 | |||
|Wear the shoes of peace, then in battle the brave will never stubbornly retreat re ..these are | |||
|- | |||
|4 | |||
|Holding the shield of faith before you, it endures the blows of sword and arrows re ..these are | |||
|- | |||
|5 | |||
|Place the helmet of salvation on your head, your head will never be struck down re ..these are | |||
|- | |||
|6 | |||
|If you hold the sword of the Spirit, the enemy will not remain firm in battle re..these are | |||
|- | |||
|7 | |||
|Fight, fall, but do not fear in the least, the Lord of the brave stands as your companion re ..these are | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:28, 15 March 2026
૩૮૬ - આત્મિક શણગાર
| ટેક: | આત્મિક શણગાર સજો, વીરલા રે...એ છે હથિયાર વીરનાં. |
| ૧ | સત્યે તમારી કમ્મર બાંધો તો, વીરતણું ખૂટે નીર ના રે..એ છે |
| ૨ | બખ્તર પહેરો ન્યાયીપણાનું, રક્ષોને ભાગો શરીરના રે ..એ છે |
| ૩ | પહેરો પગરખાં શાંતિ તણાં તો, રણે હઠે કદી વીર ના રે ..એ છે |
| ૪ | ઢાલ ધરી વિશ્વાસની સામે, ઝીલે ધા તરવાર તીરના રે ..એ છે |
| ૫ | ટોપ તારણનો મસ્તકે મૂકો, કદી ધવાએ શિર ના રે ..એ છે |
| ૬ | આત્મા તણી તરવાર ધરો તો, દુશ્મન રણે રહે સ્થિર ના રે..એ છે |
| ૭ | લડો, પડો, પણ લેશ ડરો નહિ, બેલી ઊભા પ્રભુ વીરના રે ..એ છે |
Phonetic English
| Tek: | Aatmik shangaar sajo, virla re.. | |
| Ae che hathiyaar virana. | ||
| 1 | Satye tamaari kammar baandho to, virtanu khoote nir naa re..Ae che | |
| 2 | Bakhtar pahero nyaayipanaanu, rakshone bhaago sharirna re .. Ae che | |
| 3 | Pahero pagarakha shaanti tana to, rane hathe kadi vir naa re .. Ae che | |
| 4 | Dhaal dhari vishwaasni saame, zile dhaa taravaar tirna re .. Ae che | |
| 5 | Top taaranano mastke muko, kadi dhavaae shir naa re .. Ae che | |
| 6 | Aatmaa tani taravaar dharo to, dushman rane rahe sthir naa re.. Ae che | |
| 7 | Lado, pado, pan lesh daro nahi, beli uubha prabhu virna re .. Ae che |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain: | Put on spiritual adornment, O rare brave ones...these are the weapons of the brave. |
| 1 | If you gird your waist with truth, the brave one’s water will not fail..these are |
| 2 | Wear the breastplate of righteousness, protect the parts of the body re ..these are |
| 3 | Wear the shoes of peace, then in battle the brave will never stubbornly retreat re ..these are |
| 4 | Holding the shield of faith before you, it endures the blows of sword and arrows re ..these are |
| 5 | Place the helmet of salvation on your head, your head will never be struck down re ..these are |
| 6 | If you hold the sword of the Spirit, the enemy will not remain firm in battle re..these are |
| 7 | Fight, fall, but do not fear in the least, the Lord of the brave stands as your companion re ..these are |
Image
Media - Traditional Tune
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Chords
G C D
ટેક: આત્મિક શણગાર સજો, વીરલા રે...એ છે હથિયાર વીરનાં.
G D C D C
૧ સત્યે તમારી કમ્મર બાંધો તો, વીરતણું ખૂટે નીર ના રે..એ છે