272: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| Line 212: | Line 212: | ||
|Devana halavaan, hoon aavu choo ! | |Devana halavaan, hoon aavu choo ! | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+272 - Just as I am | |||
|- | |||
| | |||
|8 syllables | |||
|- | |||
| | |||
|"Just as I am without one plea" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: Woodworth | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Charlotte Elliott, | |||
|- | |||
| | |||
|1789-1871 | |||
|- | |||
| | |||
|Trans.: Yusuf Dhanjibhai | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|I am just as I am, without claim today, | |||
|- | |||
| | |||
|But Your blood was shed for my sake, | |||
|- | |||
| | |||
|And Your voice calls me, | |||
|- | |||
| | |||
|O Lamb of God, I come! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|I am just as I am, I will not delay, | |||
|- | |||
| | |||
|Desiring that my stains be washed, | |||
|- | |||
| | |||
|Your blood alone will surely remove every stain | |||
|- | |||
| | |||
|O Lamb of God, I come! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|I am just as I am, unstable and far, | |||
|- | |||
| | |||
|And in my mind is war, full of doubt, | |||
|- | |||
| | |||
|Taking away outward fear, and the fire in the heart, | |||
|- | |||
| | |||
|O Lamb of God, I come! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|I am just as I am, blind and helpless, | |||
|- | |||
| | |||
|Sight, riches, and the salvation of the soul, | |||
|- | |||
| | |||
|Whoever seeks them shall find them in You, | |||
|- | |||
| | |||
|O Lamb of God, I come! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|I am just as I am, receive me, | |||
|- | |||
| | |||
|Grant forgiveness, cleansing, deliverance, and salvation, | |||
|- | |||
| | |||
|My hope rests on Your word, | |||
|- | |||
| | |||
|O Lamb of God, I come! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|I am just as I am, Your love is wondrous, | |||
|- | |||
| | |||
|Has broken all my heavy bonds, | |||
|- | |||
| | |||
|My desire is to be Yours alone, | |||
|- | |||
| | |||
|O Lamb of God, I come! | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:24, 15 March 2026
૨૭૨ - જેવો છું તેવો જ
| ૮ સ્વરો | |
| "Just as I am without one plea" | |
| Tune: Woodworth | |
| કર્તા: શાલાઁટ એલીઅટ, | |
| ૧૭૮૯-૧૮૭૧ | |
| અનુ. : યૂસફ ધનજીભાઈ | |
| ૧ | હું છું તેવો જ, હક વિના આજ, |
| પણ વહેવાડયું તુજ રક્ત મુજ કાજ, | |
| ને મુજને તેડે તુજ અવાજ, | |
| દેવના હલવાન, હું આવું છું ! | |
| ૨ | હું છું તેવો જ, થોભુ નહી, |
| જાતે મુજ ડાઘ ધોવા ચહી, | |
| તુજ રક્ત સૌ ડાઘ કાઢશે સહી | |
| દેવના હલવાન, હું આવું છું ! | |
| ૩ | હું છું તેવો જ, અસ્થિર ને દૂર, |
| ને મનમાં યુદ્ધ, શંકા ભરપૂર, | |
| લઈ બહારની બીક, ને આગ જે ઉર, | |
| દેવના હલવાન, હું આવું છું ! | |
| ૪ | હું છું તેવો જ, અંધ ને લાચાર, |
| દષ્ટિ, ધન ને મનનો ઉદ્ધાર, | |
| જે જોઈને તે તુજમાં મળનાર, | |
| દેવના હલવાન, હું આવું છું ! | |
| ૫ | હું છું તેવો જ, કર અંગીકાર, |
| કર ક્ષમા, શુદ્ધ, છૂટકો ને તાર, | |
| છે તુજ વચન પર મુજ આધાર, | |
| દેવના હલવાન, હું આવું છું ! | |
| ૬ | હું છું તેવો જ, તુજ પ્રીત ન્યારી, |
| મુજ બંધન સૌ તોડયાં ભારી, | |
| તારો જ થવા ઈચ્છા મારી, | |
| દેવના હલવાન, હું આવું છું ! |
Phonetic English
| 8 Swaro | |
| "Just as I am without one plea" | |
| Tune: Woodworth | |
| Kartaa: Charlotte Elliot, | |
| 1789-1871 | |
| Anu. : Yusaf Dhanajeebhaai | |
| 1 | Hoo choo tevoj, hak vinaa aaj, |
| Pan vahevaadyu tujh rakt mujh kaaj, | |
| Ne mujane tede tujh avaaj, | |
| Devana halavaan, hoo aavu choo ! | |
| 2 | Hoo choo tevoj, thobhu nahi, |
| Jaate mujh daagh dhova chahi, | |
| Tujh rakt sau daagh kaadhashe sahi | |
| Devana halavaan, hoon aavu choo ! | |
| 3 | Hoon choo tevoj, asthir ne door, |
| Ne manama yuddh, shanka bharpoor, | |
| Lai bahaarni bik, ne aag je ur, | |
| Devana halavaan, hoon aavu choo ! | |
| 4 | Hoon choo tevoj, andh ne lachaar, |
| Dashti, dhan ne manano uddhaar, | |
| Je joine te tujama mahdanaar, | |
| Devana halavaan, hoon aavu choo ! | |
| 5 | Hoon choo tevoj, kar angikaar, |
| Kar kshamaa, shuddh, chootako ne taar, | |
| Che tujh vachan par mujh aadhaar, | |
| Devana halavaan, hoon aavu choo ! | |
| 6 | Hoon choo tevoj, tujh preet nyaari, |
| Mujh bandhan sau todaya bhaare, | |
| Taaro ja thava ichchha maari, | |
| Devana halavaan, hoon aavu choo ! |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8 syllables | |
| "Just as I am without one plea" | |
| Tune: Woodworth | |
| Kartaa: Charlotte Elliott, | |
| 1789-1871 | |
| Trans.: Yusuf Dhanjibhai | |
| 1 | I am just as I am, without claim today, |
| But Your blood was shed for my sake, | |
| And Your voice calls me, | |
| O Lamb of God, I come! | |
| 2 | I am just as I am, I will not delay, |
| Desiring that my stains be washed, | |
| Your blood alone will surely remove every stain | |
| O Lamb of God, I come! | |
| 3 | I am just as I am, unstable and far, |
| And in my mind is war, full of doubt, | |
| Taking away outward fear, and the fire in the heart, | |
| O Lamb of God, I come! | |
| 4 | I am just as I am, blind and helpless, |
| Sight, riches, and the salvation of the soul, | |
| Whoever seeks them shall find them in You, | |
| O Lamb of God, I come! | |
| 5 | I am just as I am, receive me, |
| Grant forgiveness, cleansing, deliverance, and salvation, | |
| My hope rests on Your word, | |
| O Lamb of God, I come! | |
| 6 | I am just as I am, Your love is wondrous, |
| Has broken all my heavy bonds, | |
| My desire is to be Yours alone, | |
| O Lamb of God, I come! |
Image
Media - Hymn Tune : Woodworth
Media - Hymn Tune : Woodworth - Sung By C.Vanveer