119: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 104: Line 104:
|Tenaa par vishwaas karyaathi tenaa jevaa thasho.
|Tenaa par vishwaas karyaathi tenaa jevaa thasho.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+૧૧૯ - A Green Hill
|-
|
|૮, ૬ સ્વરો
|-
|
|"There is a green hill far away"
|-
|Tune :
|Horsley or Meditation C.M.
|-
|કર્તા:
|મિસીસ સી. એફ.
|-
|
|આલેકસેન્ડર, ૧૮૨૩-૯૫
|-
|અનુ. :
|જી. પી. ટેલર
|-
|૧
|Far away there is a green hill, outside a city's wall;
|-
|
|There our Savior died to accomplish our salvation.
|-
|૨
|The great suffering that He endured cannot be described;
|-
|
|But by it we have deliverance, this is clearly seen.
|-
|૩
|Man's sin is taken away, and holiness also is received;
|-
|
|That very blessing through Christ's blood is for all.
|-
|૪
|He alone was mighty to bear the punishment of sin;
|-
|
|He opened heaven's door, and gave the right to come.
|-
|૫
|Oh, His love is boundless, keep your love upon Him;
|-
|
|By trusting in Him you will become like Him.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:10, 15 March 2026

૧૧૯ - એક લીલો ડુંગર

૧૧૯ - એક લીલો ડુંગર
૮, ૬ સ્વરો
"There is a green hill far away"
Tune : Horsley or Meditation C.M.
કર્તા: મિસીસ સી. એફ.
આલેકસેન્ડર, ૧૮૨૩-૯૫
અનુ. : જી. પી. ટેલર
બહુ દૂર એક લીલો ડુંગર છે, એક શહેરના કોટની બા'ર;
ત્યાં આપણું તારણ સાધવાને મરી ગયો તારનાર.
જે ભારે કષ્ટ તેણે વેઠયું તેનું બ્યાન નહિ કરાય;
પણ તેથી આપણે છૂટકો છે, એવું નિશ્ચે જણાય.
માનવ નું પાપ નિવારણ થાય, પવિત્રાઈ પણ મળે;
એ જ આશિષ ખ્રિસ્તના લોહીથી બધાંને વાસ્તે છે.
તે પાપની શિક્ષા એકલો સે'વા બળવાન હતો;
તેણે ઉઘાડયું સ્વર્ગનું દ્વાર, આવવાનો હક દીધો.
રે તેનો પ્રેમ અપાર છે, તેના પર પ્રેમ પર રાખો;
તેના પર વિશ્વાસ કર્યાથી તેના જેવા થશો.

Phonetic English

119 - Ek Lilo Dungar
8, 6 Swaro
"There is a green hill far away"
Tune : Horsley or Meditation C.M.
Kartaa: Masis S. F.
Alexander, 1823-95
Anu. : J. P. Taylor
1 Bahu dur ek lilo dungar che, ek shaheranaa kotani baa'r;
Tyaa aapanu taaran saadhavaane mari gayo taaranaar.
2 Je bhaare kasht tene vethyu tenu byaan nahi karaay;
Pan tethi aapano chutako che, aevu nishche janaay.
3 Maanavu paap nivaaran thaay, pavitraai pan male;
Ae aj aashish khristnaa lohithi badhaane vaaste che.
4 Te paapni shikshaa ekalo se'vaa balavaan hato;
Tene ughaadyu swargnu dwaar, aaavavaano hak didho.
5 Re teno prem apaar che, tenaa par prem raakho;
Tenaa par vishwaas karyaathi tenaa jevaa thasho.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

૧૧૯ - A Green Hill
૮, ૬ સ્વરો
"There is a green hill far away"
Tune : Horsley or Meditation C.M.
કર્તા: મિસીસ સી. એફ.
આલેકસેન્ડર, ૧૮૨૩-૯૫
અનુ. : જી. પી. ટેલર
Far away there is a green hill, outside a city's wall;
There our Savior died to accomplish our salvation.
The great suffering that He endured cannot be described;
But by it we have deliverance, this is clearly seen.
Man's sin is taken away, and holiness also is received;
That very blessing through Christ's blood is for all.
He alone was mighty to bear the punishment of sin;
He opened heaven's door, and gave the right to come.
Oh, His love is boundless, keep your love upon Him;
By trusting in Him you will become like Him.


Image

Media - Sung By C.Vanveer

Media - Hymn Tune : HORSLEY

Hymn Tune : HORSLEY + MEDITATION - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)

Media - Hymn Tune : Meditation