88: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 64: Line 64:
|Patharaa pokaare, jo baalo na gaaje, hosaanaa, hosaanaa, vijayi tu thaaje. Jay.
|Patharaa pokaare, jo baalo na gaaje, hosaanaa, hosaanaa, vijayi tu thaaje. Jay.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+88 - The Lord Jesus' entry into Jerusalem
|Kartaa:
|L. J. Francis( Sioni )
|-
|1
|Fairest of beautiful Zion, behold, the Bridegroom comes having set aside splendor;
|-
|
|Seated on a colt, humble, detached, kindling devotion to the power of divine love. Victory.
|-
|Refrain :
|Hail, hail, welcome King Jesus, hail, hail, O Bridegroom of Zion, come;
|-
|
|Palm branches, olive shrubs, groves of trees, bring them uprooted,
|-
|
|Spread them, wave them, offer all flowers, hail, hail, welcome King Jesus.
|-
|2
|The Roman eagle flies over the city of Salem, these children cry Hosanna, Hosanna!
|-
|
|Proud evil speech! Treacherous disgrace! What hypocrisy and commotion at the feast of Passover! Victory.
|-
|3
|The children's dance and sound are the very best, what most excellent thing was not offered to Jesus!
|-
|
|The stones will cry out if the children do not shout, Hosanna, Hosanna, may You be victorious. Victory.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:08, 15 March 2026

૮૮ - પ્રભુ ઈસુનો યરુશાલેમમાં પ્રવેશ

૮૮ - પ્રભુ ઈસુનો યરુશાલેમમાં પ્રવેશ
કર્તા: એલ. જે. ફ્રાન્સિસ( સિયોની )
સુંદર સિયોનની સર્વોત્તમ સુંદરી, વરરાજા આવે જો વૈભવ વિસારી;
વછેરે વિરાજી, નમ્ર, વિરાગી, દિવ્ય પ્રેમ પ્રભાવની લગની લગાડી. જય.
ટેક : જય જય ઈસુ રાજાને વધાવો, જય જય સિયોન વરરાજા પધારો;
ખજૂરી ડાળી, જૈતુનની ઝાડી, વૃક્ષની વાડી, લાવો ઉખાડી,
સરકાવી, ફરકાવી, સૌ પુષ્પો ચઢાવો, જય જય ઈસુ રાજાને વધાવો.
રોમન ગરુડ ઊડે શાલેમ નગર પર, આ બાળો પોકારે હોસાના, હોસાના !
દંભી દુર્ભાષણ ! ફિતૂરી ફજેતા ! પાસ્ખાના પર્વમાં શા ઢોંગ ધતિંગા ! જય.
બાળોનાં નૃત્ય ને નાદ સર્વોતમ, ઈસુને અર્પાયાં શું નહિ અત્યુત્તમ !
પથરા પોકારે, જો બાળો ન ગાજે, હોસાના, હોસાના, વિજયી તું થાજે. જય.

Phonetic English

88 - Prabhu Isuno Charushaalemamaa Pravesh
1 Sundar siyonani sarvottam sundari, vararaajaa aave jo vaibhav visaari;
Vachere viraaji, namr, viraagi, divya prem prabhaavani lagani lagaadi. Jay.
Tek : Jay jau Isu raajaane vadhaavo, jay jay siyon vararaajaa padhaaro;
Khajoori daali, jaitunani jhaadi, vrukshani vaadi, laavo ukhaadi,
Sarakaavi, pharakaavi, sau pushpo chadhaavo, jay jay Isu raajaane vadhaavo.
2 Roman garud ude shaalem nagar par, aa baalo pokaare hosaanaa, hosaanaa !
Dambhi durbhaashana ! Phituri phajetaa ! Paaskhaanaa parvamaa shaa dhonga dhatingaa ! Jay.
3 Baalonaa nrutya ne naad sarvotam, Isune arpaayaa shu nahi atyuttam !
Patharaa pokaare, jo baalo na gaaje, hosaanaa, hosaanaa, vijayi tu thaaje. Jay.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

88 - The Lord Jesus' entry into Jerusalem
Kartaa: L. J. Francis( Sioni )
1 Fairest of beautiful Zion, behold, the Bridegroom comes having set aside splendor;
Seated on a colt, humble, detached, kindling devotion to the power of divine love. Victory.
Refrain : Hail, hail, welcome King Jesus, hail, hail, O Bridegroom of Zion, come;
Palm branches, olive shrubs, groves of trees, bring them uprooted,
Spread them, wave them, offer all flowers, hail, hail, welcome King Jesus.
2 The Roman eagle flies over the city of Salem, these children cry Hosanna, Hosanna!
Proud evil speech! Treacherous disgrace! What hypocrisy and commotion at the feast of Passover! Victory.
3 The children's dance and sound are the very best, what most excellent thing was not offered to Jesus!
The stones will cry out if the children do not shout, Hosanna, Hosanna, may You be victorious. Victory.


Image

Media

(Instrumental in Waltz)

(With Vocals in Waltz)

Chords

(Waltz Drum Pattern -- ૩/૪)
Em         D         C           D   Em
સુંદર સિયોનની સર્વોત્તમ સુંદરી, વરરાજા આવે જો વૈભવ વિસારી;

Em        D         C            D  
વછેરે વિરાજી, નમ્ર, વિરાગી, દિવ્ય પ્રેમ પ્રભાવની લગની લગાડી. જય.

ટેક :	
      Em   D   Em   Em    D          Em
જય જય ઈસુ રાજાને વધાવો, જય જય સિયોન વરરાજા પધારો;
Em        D         C        D
ખજૂરી ડાળી, જૈતુનની ઝાડી, વૃક્ષની વાડી, લાવો ઉખાડી,
Em     Em     D                 C   D    Em
સરકાવી, ફરકાવી, સૌ પુષ્પો ચઢાવો, જય જય ઈસુ રાજાને વધાવો.