53: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| Line 124: | Line 124: | ||
|Aem karo, tenaa sarva raaj, aem j kar, mara jaan. | |Aem karo, tenaa sarva raaj, aem j kar, mara jaan. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+53 - God's Boundless Grace | |||
|- | |||
| | |||
|8,6 meter | |||
|- | |||
| | |||
|(Psalm 103) | |||
|- | |||
|Tune : | |||
|St. Paul C.M. | |||
|- | |||
|Kartaa: | |||
|James Glasgow | |||
|- | |||
|1 | |||
|O my soul, honor the Lord; and all my thoughts; | |||
|- | |||
| | |||
|Honor the Lord, my soul, forgetting not His benefits. | |||
|- | |||
|2 | |||
|He brings forgiveness of sin, He makes the body fresh; | |||
|- | |||
| | |||
|He saves life from destruction, He grants abundant riches. | |||
|- | |||
|3 | |||
|By pleasing the mouth He gives much satisfaction; | |||
|- | |||
| | |||
|Bringing back youth, He restores and establishes. | |||
|- | |||
|4 | |||
|God is ever full of compassion, and very slow to anger; | |||
|- | |||
| | |||
|He does not always threaten, nor does His anger remain. | |||
|- | |||
|5 | |||
|He has not repaid us according to our sins; | |||
|- | |||
| | |||
|As the sky is high above the world, so His love is boundless. | |||
|- | |||
|6 | |||
|As far as west is from east, so He removes sin; | |||
|- | |||
| | |||
|And the Lord shows mercy, like a compassionate father. | |||
|- | |||
|7 | |||
|Serve, all His company, give honor to the Lord; | |||
|- | |||
| | |||
|Do so, all His kingdoms, do so also, my soul. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:05, 15 March 2026
૫૩ - ઈશ્વરની અપાર કૃપા
| ૮,૬ સ્વરો | |
| (ગીતશાસ્ત્ર ૧૦૩) | |
| Tune : | St. Paul C.M. |
| કર્તા: | જેમ્સ ગ્લાસગો |
| ૧ | મારા આત્મા, પ્રભુને માન; ને મારા સહુ વિચાર; |
| પ્રભુને માનો, મારા જાન, ન ભૂલતો પરોપકાર. | |
| ૨ | તે પાપની માફી લાવે છે, તાજું કરે છે તન; |
| વિનાશથી જીવ બચાવે છે, બક્ષે છે પુષ્કળ ધન. | |
| ૩ | મુખે રુચિ કરાવીને બહુ તૃપ્તિ આપે છે; |
| જુવાની પાછી લાવીને સમારી સ્થાપે છે. | |
| ૪ | ઈશ્વર કરુણારૂપ સદા, ને કોપે ઘણો ધીર; |
| ધમકી નહિ આપે સર્વદા, ને ક્રોધ ન કરે સ્થિર. | |
| ૫ | તેણે અમારાં પાપો માટ નહિ કર્યો પ્રતિકાર; |
| જેમ આકાશ ઊંચું જગત પર, તેમ પ્રીતિ છે અપાર. | |
| ૬ | અસ્ત ઉદયથી દૂર ઠરે છે, તેમ તે નિવારે પાપ; |
| ને પ્રભુ રહેમ કરે છે, જેવો દયાળુ બાપ. | |
| ૭ | સેવા કરો, તેના સમાજ, પ્રભુને આપો માન; |
| એમ કરો, તેનાં સર્વ રાજ, એમ જ કર, માર જાન. |
Phonetic English
| 8,6 Swaro | |
| (Geetshaastra 103) | |
| Tune : | St. Paul C.M. |
| Kartaa: | James Glaasgo |
| 1 | Maaraa aatmaa, prabhune maan; ne maara sahu vichaar; |
| Prabhune maano, mara jaan, na bhulato paropakaar. | |
| 2 | Tu paapni maafi laave che, taaju kare che tan; |
| vinaashathi jeev bachaave che, bakshe che pushkal dhan. | |
| 3 | Mukhe ruchi karaavine bahu trupti aape che; |
| Juvani paachi laavine samaari sthape che. | |
| 4 | Ishwar karunarup sadaa, ne kope ghano dheer; |
| Dhamki nahi aape sarvadaa, ne krodh na kare sthir. | |
| 5 | Tene amaara paapo maat nahi karyo pratikaar; |
| Jem aakaash unchu jagat par, tem priti che apaar. | |
| 6 | Asth udaythi door dhare che, tem te nivaare paap; |
| Ne prabhu rahem kare che, jevo dayaalu baap. | |
| 7 | Sevaa karo, tenaa samaaj, prabhune aapo maan; |
| Aem karo, tenaa sarva raaj, aem j kar, mara jaan. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8,6 meter | |
| (Psalm 103) | |
| Tune : | St. Paul C.M. |
| Kartaa: | James Glasgow |
| 1 | O my soul, honor the Lord; and all my thoughts; |
| Honor the Lord, my soul, forgetting not His benefits. | |
| 2 | He brings forgiveness of sin, He makes the body fresh; |
| He saves life from destruction, He grants abundant riches. | |
| 3 | By pleasing the mouth He gives much satisfaction; |
| Bringing back youth, He restores and establishes. | |
| 4 | God is ever full of compassion, and very slow to anger; |
| He does not always threaten, nor does His anger remain. | |
| 5 | He has not repaid us according to our sins; |
| As the sky is high above the world, so His love is boundless. | |
| 6 | As far as west is from east, so He removes sin; |
| And the Lord shows mercy, like a compassionate father. | |
| 7 | Serve, all His company, give honor to the Lord; |
| Do so, all His kingdoms, do so also, my soul. |
Image
Hymn Tune : St.Paul C.M. - Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : St.Paul C.M.