122: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
| Line 62: | Line 62: | ||
|Paap nimitt dukh, laaj uthaavi praan didho, balihaari ! | |Paap nimitt dukh, laaj uthaavi praan didho, balihaari ! | ||
|- | |- | ||
| | |2 | ||
| | |Tran divas rahi ghormaa Isu uuthayaa jeevan dhaari. | ||
|- | |- | ||
| | |3 | ||
| | |Praat:kaade aadit vaare shraap ne paap nivaari- | ||
|- | |- | ||
| | |4 | ||
| | |Moti sawaare ghor marananu todayu bandhan bhaari. | ||
|- | |- | ||
| | |4 | ||
| | |Haar shetaan abadani paamyo laaj apaari. | ||
|- | |- | ||
| | |6 | ||
| | |Santo gaan kare, jo, sawrge ! Magad sur uchchaari. | ||
|- | |- | ||
| | |7 | ||
| | |Bhaasakar jag parakaashak Isu, aashritane lo taari. | ||
|} | |} | ||
Revision as of 11:26, 15 August 2013
૧૨૨ - જય પ્રભુ ઈસુ
| (રાગ : | બિલાવલ. કેહરવા) |
| કર્તા: | જોન પાર્સન્સ (હિંદીમાં) |
| અનુ. : | ડી. પી. મકવાણા |
| રાગરચના : | આર પેટર્સન |
| ટેક: | જય પ્રભુ ઈસુ, જય અધિરાજા, જય પ્રભુ, જય જયકારી. |
| ૧ | પાપ નિમિત્ત દુ:ખ, લાજ ઉઠાવી પ્રાણ દીધો, બલિહારી ! |
| ૨ | ત્રણ દિવસ રહી ઘોરમાં ઈસુ ઊઠયા જીવન ધારી. |
| ૩ | પ્રાત:કાળે આદિત વારે શ્રાપ ને પાપ નિવારી- |
| ૪ | મોટી સવારે ઘોર મરણનું તોડયું બંધન ભારી. |
| ૫ | હાર થઈ શેતાન અબળની પામ્યો લાજ અપારી. |
| ૬ | સંતો ગાન કરે, જો, સ્વર્ગે ! મંગળ સૂર ઉચ્ચારી. |
| ૭ | ભાસ્કર જગ પરકાશક ઈસુ, આશ્રિતને લો તારી. |
Phonetic English
| (Raag : | Bilaaval. Keharavaa) |
| Kartaa: | John Paarsans (Hindimaa) |
| Anu. : | D. P. Makvaanaa |
| Raagrachanaa : | R Peterson |
| Tek: | Jay prabhu Isu, jay adhiraajaa, jay prabhu, jay jaykaari. |
| 1 | Paap nimitt dukh, laaj uthaavi praan didho, balihaari ! |
| 2 | Tran divas rahi ghormaa Isu uuthayaa jeevan dhaari. |
| 3 | Praat:kaade aadit vaare shraap ne paap nivaari- |
| 4 | Moti sawaare ghor marananu todayu bandhan bhaari. |
| 4 | Haar shetaan abadani paamyo laaj apaari. |
| 6 | Santo gaan kare, jo, sawrge ! Magad sur uchchaari. |
| 7 | Bhaasakar jag parakaashak Isu, aashritane lo taari. |