479: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| Line 84: | Line 84: | ||
|Baalo sau naadaan...... O Isu. | |Baalo sau naadaan...... O Isu. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+479 - Child's Prayer | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|O Jesus, Your name is wealth; we sing Your praises. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|You make the stars shine; You bring forth the sun and moon, | |||
|- | |||
| | |||
|All the songs of the sea..... O Jesus. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|In every forest You make flowers bloom; You make the clouds rain, | |||
|- | |||
| | |||
|You ripen the good grain...... O Jesus. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|You show incomparable love; You call children near to You, | |||
|- | |||
| | |||
|All are Your children...... O Jesus. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Grant us Your protection every day, removing all troubles daily, | |||
|- | |||
| | |||
|All children are innocent...... O Jesus. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:35, 15 March 2026
૪૭૯ - બાળયાચના
| ટેક: | ઓ ઈસુ, તુંજ ધનનામ, કરીએ તારાં ગુણગાન. |
| ૧ | તારલિયાને તું ચમકાવે, ભાનુ, ઈન્દુ તું પ્રગટાવે, |
| સાગરનાં સૌ ગાન..... ઓ ઈસુ. | |
| ૨ | વને વને તું ફૂલ વિકસાવે, વાદળીઓને તું વરસાવે, |
| પકવે સારાં ધાન...... ઓ ઈસુ. | |
| ૩ | પ્રેમ અનુપમ તું બતલાવે, બાળોને તું પાસ બોલાવે, |
| તારાં સૌ સંતાન...... ઓ ઈસુ. | |
| ૪ | કરજે રક્ષા રોજ અમારી, સંકટો સૌ નિત નિવારી, |
| બાળો સૌ નાદાન...... ઓ ઈસુ. |
Phonetic English
| Tek: | O Isu, tunj dhananaam, kareeye taaraan gunagaan. |
| 1 | Taaraliyaane tun chamakaave, bhaanu, indu tun pragataave, |
| Saagaranaan sau gaan..... O Isu. | |
| 2 | Vane vane tun phool vikasaave, vaadaleeone tun varasaave, |
| Pakave saaraan dhaan...... O Isu. | |
| 3 | Prem anupam tun batalaave, baalone tun paas bolaave, |
| Taaraan sau santaan...... O Isu. | |
| 4 | Karaje raksha roj amaari, sankato sau nit nivaari, |
| Baalo sau naadaan...... O Isu. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain: | O Jesus, Your name is wealth; we sing Your praises. |
| 1 | You make the stars shine; You bring forth the sun and moon, |
| All the songs of the sea..... O Jesus. | |
| 2 | In every forest You make flowers bloom; You make the clouds rain, |
| You ripen the good grain...... O Jesus. | |
| 3 | You show incomparable love; You call children near to You, |
| All are Your children...... O Jesus. | |
| 4 | Grant us Your protection every day, removing all troubles daily, |
| All children are innocent...... O Jesus. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod - Sung By Mr.Samuel Macwan
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel