457: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 194: | Line 194: | ||
|Pitaaji dejo e achal amane prem jharato. | |Pitaaji dejo e achal amane prem jharato. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+457 - Offering of the House of Devotion (Prayer) | |||
|- | |||
| | |||
|Shikharini | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Simonbhai Ganeshbhai | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|We children all bow today with our hearts, | |||
|- | |||
| | |||
|We have come here today, falling at Your feet in Your house; | |||
|- | |||
| | |||
|You are a loving Father, seeking Your own children, | |||
|- | |||
| | |||
|Removing sins and curses, ever filling the dawn of joy- | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|To receive forgiveness, we have nothing at all to lay at Your feet, | |||
|- | |||
| | |||
|Neither in our deeds nor in our weak bodies is there any strength; | |||
|- | |||
| | |||
|What is stuck fast cannot turn back without repentance, | |||
|- | |||
| | |||
|Give life, O Savior, in us lowly ones there is no life. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|All the blessed gifts that You have given day and night, | |||
|- | |||
| | |||
|And You have built and given this lovely house for devotion; | |||
|- | |||
| | |||
|All that You have given, body and mind, we place at Your feet, | |||
|- | |||
| | |||
|Father, accept it; let us sing songs of Your praise. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|To heal the melting wounds of aching hearts, | |||
|- | |||
| | |||
|To make the oppressed soul fearless and free; | |||
|- | |||
| | |||
|Beloved Lord, by water, word, and blood, | |||
|- | |||
| | |||
|You have established the church, desiring the salvation of fallen people. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Now then, grant the washing of the rare water from the font, | |||
|- | |||
| | |||
|Pour out the Holy Spirit and daily make the heart pure; | |||
|- | |||
| | |||
|Dwelling within, fill the new creation with life, | |||
|- | |||
| | |||
|And by the Spirit of truth fill us with devotion to worship. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Again removing the sorrows, pains, and curses of believers, | |||
|- | |||
| | |||
|And filling all souls with light on the pure path; | |||
|- | |||
| | |||
|Supporting us as we speak the word to bear witness in the world, | |||
|- | |||
| | |||
|Father, grant us that steadfast love flowing down. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:33, 15 March 2026
૪૫૭ - ભક્તિઘરનું અર્પણ (પ્રાર્થના)
| શિખરિણી | |
| કર્તા: સિમોનભાઈ ગણેશભાઈ | |
| ૧ | અમે બાળો સંધાં નમન મનથી આજ કરતાં, |
| અહીં આવ્યાં આજે તમ સદનમાં પાય પડતાં; | |
| પિતા છો પ્રેમી ને નિજ શિશુ તણી ખોજ કરતા, | |
| હરી પાપો, શાપો, સતત સુખના ભોર ભરતા- | |
| ૨ | મળે માફી માટે ચરણ ધરવા કાંઈ જ નથી, |
| અમારાં કામો કે અબળ તનમાં કૈં બળ નથી; | |
| જડાયો થંભે તે અનુશય વિના ના વળ નથી, | |
| જિવાડો ત્રાતાજી અમ અધમમાં જીવન નથી. | |
| ૩ | તમે આપ્યાં છે જે નિશદિન બધાં દાન વરવાં, |
| અને બાંધી અપ્યું ઘર સરસ આ ભક્તિ કરવા; | |
| તમે આપ્યું તે સૌ તન, મન, બધું પાય ધરિયે, | |
| પિતાજી સ્વીકારો તવ સ્તુતિ તણાં ગાન કરિયે. | |
| ૪ | રિબાતાં હૈયાંના જખમ દ્રવતા તે રૂઝવવા, |
| દબેલા આત્માને ભયરહિત ને મુક્ત કરવા; | |
| વહાલા સ્વામી તેં જળ, વચન ને રુધિર થકી, | |
| કલિશિયા સ્થાપી છે પતિત જનનું તારણ ચહી. | |
| ૫ | હવે તો થંભેથી વિરલ જળનું સ્નાન ધરજો, |
| પવિત્રાત્મા રેડી હ્રદય શુચિતા રોજ કરજો; | |
| વસી વાસો સાથે નવ સરજને પ્રાણ પૂરજો, | |
| અને સત્યાત્માથી ભજન કરવા ભાવ ભરજો. | |
| ૬ | વળી વિશ્વાસીનાં દુ:ખ, દરદ, ને શાપ હરતો, |
| અને સૌ આત્માના વિમલ પથમાં તેજ ભરતો; | |
| જગે સાક્ષી દેવા વચન વદતાં સાથ ધરતો, | |
| પિતાજી દેજો એ અચળ અમને પ્રેમ ઝરતો. |
Phonetic English
| Shikharini | |
| Karta: Simonbhai Ganeshbhai | |
| 1 | Ame baalo sandhaan naman manathi aaj karataan, |
| Aheen aavyaan aaje tam sadanamaan paay padataan; | |
| Pita chho premi ne nij shishu tani khoj karata, | |
| Hari paapo, shaapo, satat sukhana bhor bharataa- | |
| 2 | Male maaphi maate charan dharava kaani ja nathi, |
| Amaaraan kaamo ke abal tanamaan kain bal nathi; | |
| Jadaayo thambhe te anushay vina na val nathi, | |
| Jivaado traataaji am adhamamaan jeevan nathi. | |
| 3 | Tame aapyaan chhe je nishadin badhaan daan varavaan, |
| Ane baandhi apyun ghar saras aa bhakti karava; | |
| Tame aapyun te sau tan, man, badhun paay dhariye, | |
| Pitaaji sveekaaro tav stuti tanaan gaan kariye. | |
| 4 | Ribaataan haiyaanna jakham dravata te roojhavava, |
| Dabela aatmaane bhayarahit ne mukt karava; | |
| Vahaala svaami ten jal, vachan ne rudhir thaki, | |
| Kalishiya sthaapi chhe patit jananun taaran chahi. | |
| 5 | Have to thambhethi viral jalanun snaan dharajo, |
| Pavitraatma redi hraday shuchita roj karajo; | |
| Vasi vaaso saathe nav sarajane praan poorajo, | |
| Ane satyaatmaathi bhajan karava bhaav bharajo. | |
| 6 | Vali vishvaaseenaan dukh, darad, ne shaap harato, |
| Ane sau aatmaana vimal pathamaan tej bharato; | |
| Jage saakshi deva vachan vadataan saath dharato, | |
| Pitaaji dejo e achal amane prem jharato. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Shikharini | |
| Kartaa: Simonbhai Ganeshbhai | |
| 1 | We children all bow today with our hearts, |
| We have come here today, falling at Your feet in Your house; | |
| You are a loving Father, seeking Your own children, | |
| Removing sins and curses, ever filling the dawn of joy- | |
| 2 | To receive forgiveness, we have nothing at all to lay at Your feet, |
| Neither in our deeds nor in our weak bodies is there any strength; | |
| What is stuck fast cannot turn back without repentance, | |
| Give life, O Savior, in us lowly ones there is no life. | |
| 3 | All the blessed gifts that You have given day and night, |
| And You have built and given this lovely house for devotion; | |
| All that You have given, body and mind, we place at Your feet, | |
| Father, accept it; let us sing songs of Your praise. | |
| 4 | To heal the melting wounds of aching hearts, |
| To make the oppressed soul fearless and free; | |
| Beloved Lord, by water, word, and blood, | |
| You have established the church, desiring the salvation of fallen people. | |
| 5 | Now then, grant the washing of the rare water from the font, |
| Pour out the Holy Spirit and daily make the heart pure; | |
| Dwelling within, fill the new creation with life, | |
| And by the Spirit of truth fill us with devotion to worship. | |
| 6 | Again removing the sorrows, pains, and curses of believers, |
| And filling all souls with light on the pure path; | |
| Supporting us as we speak the word to bear witness in the world, | |
| Father, grant us that steadfast love flowing down. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhimpalasi