274: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૨૭૪ - ઈસુ પાસે જવું == {| |+૨૭૪ - ઈસુ પાસે જવું |- | |૮, ૭ સ્વરો |- | |"Jesus, I mu cross have taken"..." |
|||
| Line 110: | Line 110: | ||
| | | | ||
|આકાશે તુજ આશા ફળશે, તારા તારનારને જોશે. | |આકાશે તુજ આશા ફળશે, તારા તારનારને જોશે. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+274 - Isu Paase Javu | |||
|- | |||
| | |||
|8, 7 Swaro | |||
|- | |||
| | |||
|"Jesus, I mu cross have taken" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: Ellesdie or Crucifer | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Henri F. Light, | |||
|- | |||
| | |||
|1793-1847 | |||
|- | |||
| | |||
|Anu. : H. R. Scot | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Isu, taari paase aavu, badhu mooki taare kaaja; | |||
|- | |||
| | |||
|Nirdhana, dukhi, nidita thaau, maaru samdhu tu thaa aaja. | |||
|- | |||
| | |||
|Mein je jaanyu, chaahyu, shodhyu te badhaano naasha thaao; | |||
|- | |||
| | |||
|To pana haalata bhaagyaashaadi, swarg ne ishwara maaraa che. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Jagata maaro dhikkaara kare, traataane pana aema thayu; | |||
|- | |||
| | |||
|Maanavi haida jevu taaru, haiyu nathi thagaaru. | |||
|- | |||
| | |||
|He sarvaadhaara, muja para raajee jyaare hoya che tu te vaara | |||
|- | |||
| | |||
|Dushmana nide, dost dchinkkaare, to pana tujamaa harkha apaara. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Jaao maana ne dhana samsaari, aavo nidaa, aafata, dukha; | |||
|- | |||
| | |||
|Khrist sevaamaa laabha che kharo, tenaamaa ja hoon paamu sukha. | |||
|- | |||
| | |||
|" Aabbaa, baap" mein tane kahyo, tuja para jeevani aashaa che; | |||
|- | |||
| | |||
|Tofaana choote, vaadadaa gaaje, sahuthi maaru hita thaashe. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Maanasa mane pidita kare, tarata taare sharane jaau; | |||
|- | |||
| | |||
|Aa loke muja dukho vadhe, swarge khooba visaamo lau. | |||
|- | |||
| | |||
|Udaasithi nahi pidaau jyaa laga taari preeti rahe; | |||
|- | |||
| | |||
|Umangathi hoon naa harakhaau, jo tu naa ho muja saathe. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|He muja aatmaa, le tuja taarana, chintaa, bhaya, ne paapa vidaara; | |||
|- | |||
| | |||
|Dukh khamine dhiraja raakhaje, taaro dharma aagrahathi dhaara. | |||
|- | |||
| | |||
|Kevo aatmaa tumaa vase, kevaa baapani preeti che, | |||
|- | |||
| | |||
|Kevo traataa tane mabyo, raakhi yaada tu kema rade? | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Swarge javaa sajja thaine vishwaasa dhari praarthnaa kara; | |||
|- | |||
| | |||
|Te sanaatana sukha paamavaane krupaa aapashe tuja ishwara, | |||
|- | |||
| | |||
|Pruthvi para aa taari zindagi kevada thodi mudata che, | |||
|- | |||
| | |||
|Aakaashe tuja aashaa fadashe, taaraa taaranaarane joshe. | |||
|} | |} | ||
Revision as of 08:31, 25 August 2013
૨૭૪ - ઈસુ પાસે જવું
| ૮, ૭ સ્વરો | |
| "Jesus, I mu cross have taken" | |
| Tune: Ellesdie or Crucifer | |
| કર્તા: હેન્રી એફ. લાઈટ, | |
| ૧૭૯૩-૧૮૪૭ | |
| અનુ. : એચ. આર. સ્કોટ | |
| ૧ | ઈસુ, તારી પાસે આવું, બધું મૂકી તારે કાજ; |
| નિર્ધન, દુ:ખી, નિંદિત થાઉં, મારું સંધું તું થા આજ. | |
| મેં જે જાણ્યું, ચાહ્યું, શોધ્યું તે બધાંનો નાશ થાઓ; | |
| તો પણ હાલત ભાગ્યાશાળી, સ્વર્ગ ને ઈશ્વર મારાં છે. | |
| ૨ | જગત મારો ધિક્કાર કરે, ત્રાતાને પણ એમ થયું; |
| માનવી હૈડાં જેવું તારું, હૈયું નથી ઠગારું. | |
| હે સર્વાધાર, મુજ પર રાજી જ્યારે હોય છે તું તે વાર | |
| દુશ્મન નિંદે, દોસ્ત દ્ચિક્કારે, તો પણ તુજમાં હર્ખ અપાર. | |
| ૩ | જાઓ માન ને ધન સંસારી, આવો નિંદા, આફત, દુ:ખ; |
| ખ્રિસ્ત સેવામાં લાભ છે ખરો, તેનામાં જ હું પામું સુખ. | |
| " આબ્બા, બાપ" મેં તને કહ્યો, તુજ પર જીવની આશા છે; | |
| તોફાન છૂટે, વાદળાં ગાજે, સહુથી મારું હિત થાશે. | |
| ૪ | માણસ મને પીડિત કરે, તરત તારે શરણે જાઉં; |
| આ લોકે મુજ દુ:ખો વધે, સ્વર્ગે ખૂબ વિસામો લઉં. | |
| ઉદાસીથી નહિ પીડાઉં જ્યાં લગ તારી પ્રીતિ રહે; | |
| ઉમંગથી હું ના હરખાઉં, જો તું ના હો મુજ સાથે. | |
| ૫ | હે મુજ આત્મા, લે તુજ તારણ, ચિંતા, ભય, ને પાપ વિદાર; |
| દુ:ખ ખમીને ધીરજ રાખજે, તારો ધર્મ આગ્રહથી ધાર. | |
| કેવો આત્મા તુંમાં વસે, કેવા બાપની પ્રીતિ છે, | |
| કેવો ત્રાતા તને મળ્યો, રાખી યાદ તું કેમ રડે? | |
| ૬ | સ્વર્ગે જવા સજ્જ થઈને વિશ્વાસ ધરી પ્રાર્થના કર; |
| તે સનાતન સુખ પામવાને કૃપા આપશે તુજ ઈશ્વર, | |
| પૃથ્વી પર આ તારી જિંદગી કેવળ થોડી મુદત છે, | |
| આકાશે તુજ આશા ફળશે, તારા તારનારને જોશે. |
Phonetic English
| 8, 7 Swaro | |
| "Jesus, I mu cross have taken" | |
| Tune: Ellesdie or Crucifer | |
| Kartaa: Henri F. Light, | |
| 1793-1847 | |
| Anu. : H. R. Scot | |
| 1 | Isu, taari paase aavu, badhu mooki taare kaaja; |
| Nirdhana, dukhi, nidita thaau, maaru samdhu tu thaa aaja. | |
| Mein je jaanyu, chaahyu, shodhyu te badhaano naasha thaao; | |
| To pana haalata bhaagyaashaadi, swarg ne ishwara maaraa che. | |
| 2 | Jagata maaro dhikkaara kare, traataane pana aema thayu; |
| Maanavi haida jevu taaru, haiyu nathi thagaaru. | |
| He sarvaadhaara, muja para raajee jyaare hoya che tu te vaara | |
| Dushmana nide, dost dchinkkaare, to pana tujamaa harkha apaara. | |
| 3 | Jaao maana ne dhana samsaari, aavo nidaa, aafata, dukha; |
| Khrist sevaamaa laabha che kharo, tenaamaa ja hoon paamu sukha. | |
| " Aabbaa, baap" mein tane kahyo, tuja para jeevani aashaa che; | |
| Tofaana choote, vaadadaa gaaje, sahuthi maaru hita thaashe. | |
| 4 | Maanasa mane pidita kare, tarata taare sharane jaau; |
| Aa loke muja dukho vadhe, swarge khooba visaamo lau. | |
| Udaasithi nahi pidaau jyaa laga taari preeti rahe; | |
| Umangathi hoon naa harakhaau, jo tu naa ho muja saathe. | |
| 5 | He muja aatmaa, le tuja taarana, chintaa, bhaya, ne paapa vidaara; |
| Dukh khamine dhiraja raakhaje, taaro dharma aagrahathi dhaara. | |
| Kevo aatmaa tumaa vase, kevaa baapani preeti che, | |
| Kevo traataa tane mabyo, raakhi yaada tu kema rade? | |
| 6 | Swarge javaa sajja thaine vishwaasa dhari praarthnaa kara; |
| Te sanaatana sukha paamavaane krupaa aapashe tuja ishwara, | |
| Pruthvi para aa taari zindagi kevada thodi mudata che, | |
| Aakaashe tuja aashaa fadashe, taaraa taaranaarane joshe. |