97: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Add/update Translation section |
||
| Line 81: | Line 81: | ||
|Prabhu, mane deje pritadi re taari. | |Prabhu, mane deje pritadi re taari. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+97 - The Garden on the Mountain | |||
|- | |||
|1 | |||
|In the garden on the mountain, in the dark night | |||
|- | |||
| | |||
|Weeping for sinners, many nights were spent; | |||
|- | |||
| | |||
|Lord, give me Your dear love. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Jesus, my Lord, let me weep with You, | |||
|- | |||
| | |||
|To save people, let me fight for Your cause; | |||
|- | |||
| | |||
|Lord, give me Your dear love. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Drops like blood fell from the forehead, | |||
|- | |||
| | |||
|How can Your sorrows be told, O Lord! | |||
|- | |||
| | |||
|Lord, give me Your dear love. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Lakhs of men and women going to destruction, | |||
|- | |||
| | |||
|O Lord, let me bring them to Your fold; | |||
|- | |||
| | |||
|Lord, give me Your dear love. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:09, 15 March 2026
૯૭ - પહાડ પરની વાડી
| ૧ | પહાડ પરની વાડીમાં રાત્રે અંધારી |
| પાપી કાજ રડતાં ઘણી રાત કાઢી; | |
| પ્રભુ, મને દેજે પ્રીતડી રે તારી. | |
| ૨ | ઈસુ, મારા પ્રભુ, તારી સાથે રડું, |
| માણસોને તારવાને તારે કાજે લડું; | |
| પ્રભુ, મને દેજે પ્રીતડીરે તારી. | |
| ૩ | લોહી જેવાં ટપકાં કપાળેથી પડયાં, |
| કોણથી કહેવાય રે, પ્રભુ, દુ:ખ તારાં ! | |
| પ્રભુ, મને દેજે પ્રીતડી રે તારી. | |
| ૪ | નાશમાં જનારાં લાખો નરનારી, |
| તેઓને, હે પ્રભુ, લાવું ગમ તારી; | |
| પ્રભુ, મને દેજે પ્રીતડી રે તારી. |
Phonetic English
| 1 | Pahaad parani vaadimaa raatre andhaari |
| Paapi kaaj radataa ghani raat kaadhi; | |
| Prabhu, mane deje pritadi re taari. | |
| 2 | Isu, maaraa prabhu, taari saathe radu, |
| Maanasone taaravaane taare kaaje ladu; | |
| Prabhu, mane deje pritadi re taari. | |
| 3 | Lohi jevaa tapakaa kapaadethi padayaa, |
| Konathi kahevaaya re, prabhu, dukh taaraa ! | |
| Prabhu, mane deje pritadi re taari. | |
| 4 | Naashaamaa janaaraa laakho naranaari, |
| Teone, he prabhu, laavu gum taari; | |
| Prabhu, mane deje pritadi re taari. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | In the garden on the mountain, in the dark night |
| Weeping for sinners, many nights were spent; | |
| Lord, give me Your dear love. | |
| 2 | Jesus, my Lord, let me weep with You, |
| To save people, let me fight for Your cause; | |
| Lord, give me Your dear love. | |
| 3 | Drops like blood fell from the forehead, |
| How can Your sorrows be told, O Lord! | |
| Lord, give me Your dear love. | |
| 4 | Lakhs of men and women going to destruction, |
| O Lord, let me bring them to Your fold; | |
| Lord, give me Your dear love. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Pahadi
Media - Composition By : Mr.Vinod Christian , Sung By C.Vanveer
Chords
G C D પહાડ પરની વાડીમાં રાત્રે અંધારી G C D પાપી કાજ રડતાં ઘણી રાત કાઢી; C D પ્રભુ, મને દેજે પ્રીતડી રે તારી. G D ઈસુ, મારા પ્રભુ, તારી સાથે રડું, C D માણસોને તારવાને તારે કાજે લડું; C D પ્રભુ, મને દેજે પ્રીતડીરે તારી.