270: Difference between revisions
Add/update Translation section |
|||
| Line 182: | Line 182: | ||
|"Ghahnu ja modu" jo saad padayo, "Isu naazaari chaalyo gayo." (2) | |"Ghahnu ja modu" jo saad padayo, "Isu naazaari chaalyo gayo." (2) | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+270 - Jesus of Nazareth passeth by | |||
|- | |||
| | |||
|8, 8, 8, 8, 8, 9 meter | |||
|- | |||
| | |||
|"Jesus of Nazareth passeth by" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: . S.S. 20 | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Miss Campbell | |||
|- | |||
| | |||
|Tr. : M. Z. Thakor | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|What is this eager crowd, that hastens from here? | |||
|- | |||
| | |||
|Why does this wondrous gathered host make noise day after day? | |||
|- | |||
| | |||
|The people answered, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Who is this Jesus? and why does He stir the city with power? | |||
|- | |||
| | |||
|Is He of boundless might, to draw people according to His will? | |||
|- | |||
| | |||
|Again the cry is heard aloud, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|This is Jesus, who came here and suffered sorrow and distress, | |||
|- | |||
| | |||
|Many sick, deaf, and lame, He made them well; | |||
|- | |||
| | |||
|The blind man hears and rejoices, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|O Jesus, Son of David, Your mercy is wonderful! | |||
|- | |||
| | |||
|Have mercy on me, blind as I am, and make me fully able to see; | |||
|- | |||
| | |||
|Then I too will cry out, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Come, you who are laden with burdens, receive pardon, receive rest quickly; | |||
|- | |||
| | |||
|O wanderers from the Father's house, receive His mercy, O foolish ones; | |||
|- | |||
| | |||
|There is refuge for the tempted, "Jesus of Nazareth is passing by here." (2) | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|See, if you reject this call, if you despise this wondrous love, | |||
|- | |||
| | |||
|Then in sorrow He will go back, and will disregard your prayer. | |||
|- | |||
| | |||
|"Too late indeed," if the cry is heard, "Jesus of Nazareth has gone away." (2) | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||