250: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 146: Line 146:
|Ne Khristani chhe krupa athaag te jaano.
|Ne Khristani chhe krupa athaag te jaano.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+250 - O Turn!
|-
|
|"O turn ye, O turn ye"
|-
|
|11 voices
|-
|
|Tune: S. S. 220
|-
|
|Kartaa: Josiah Hopkins
|-
|
|(Sunlight)
|-
|
|-
|1
|O turn! O turn! and escape from destruction,
|-
|
|God in great mercy has come near;
|-
|
|Christ calls you, the Spirit also says,
|-
|
|And the heavenly angels also give invitation.
|-
|
|-
|2
|What do you think, that by delaying
|-
|
|The mind will become pure and sin's bonds will break?
|-
|
|No, no, it will not happen so; come right now,
|-
|
|And the Physician of the soul will heal you.
|-
|
|-
|3
|Jesus receives the repentant;
|-
|
|Who would delay to believe this good news?
|-
|
|O you burden-laden, find rest;
|-
|
|Come to Christ and test His love.
|-
|
|-
|4
|Why do you die of hunger? Here there is much food,
|-
|
|All can receive grace through Jesus;
|-
|
|If there is doubt in the mind, then try and see,
|-
|
|And know that Christ's grace is boundless.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:22, 15 March 2026

૨૫૦ - રે ફરો !

૨૫૦ - રે ફરો !
"O turn ye, O turn ye"
૧૧ સ્વરો
Tune: S. S. 220
કર્તા: જોસાયા હોપ્કીન્સ
(સૂર્યપ્રકાશ)
રે ફરો! રે ફરો ! ને નાશથી બચો,
ઈશ્વર અતિ દયાએ પાસે આવ્યો;
ખ્રિસ્ત તમને બોલવે છે, આત્મા પણ કહે,
ને આકાશી દૂતો પણ આમંત્રણ દે.
તમને શું લાગે છે કે વાર લગાડયે !
મન શુદ્ધ થઈ જશે ને પાપ બંધન તૂટશે ?
ના, ના, એમ તો નહિ થાય; અત્યારે જ આવો,
ને કરશે સાજાં તમને વૈદ આત્માનો.
પસ્તાવો કરનારને ઈસુ સ્વીકારે;
આ ખુશ ખબર માનવા કોણ વાર લગાડે ?
રે ભારથી લાદેલાં, વિસામો પામો;
ખ્રિસ્ત પાસે આવી તેની પ્રીત અજમાવો.
કેમ ભૂખે મરો છે ? હ્યાં ખોરાક છે બહુ,
કૃપા પામી શકે છે ઈસુને સહુ;
જો મનમાં શક હોય તો અજમાવી જુઓ,
ને ખ્રિસ્તની છે કૃપા અથાગ તે જાણો.

Phonetic English

250 - Re Pharo !
11 Svaro
"O turn ye, O turn ye"
Tune: S. S. 220
Karta: Josaya Hopkins
(Suryaprakash)
1 Re pharo! Re pharo ! Ne naashathi bacho,
Ishvar ati dayaae paase aavyo;
Khrist tamane bolave chhe, aatma pan kahe,
Ne aakaashi dooto pan aamantrahn de.
2 Tamane shun laage chhe ke vaar lagaadaye !
Man shuddh thai jashe ne paap bandhan tootashe ?
Na, na, em to nahi thaay; atyaare ja aavo,
Ne karashe saaja tamane vaid aatmaano.
3 Pastaavo karanaarane Isu sveekaare;
A khush khabar maanava kon vaar lagaade ?
Re bhaarathi laadelaan, visaamo paamo;
Khrist paase aavi teni preet ajamaavo.
4 Kem bhookhe maro chhe ? Hya khoraak chhe bahu,
Krupa paami shake chhe Isuni sahu;
Jo manma shak hoy to ajamaavi juo,
Ne Khristani chhe krupa athaag te jaano.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

250 - O Turn!
"O turn ye, O turn ye"
11 voices
Tune: S. S. 220
Kartaa: Josiah Hopkins
(Sunlight)
1 O turn! O turn! and escape from destruction,
God in great mercy has come near;
Christ calls you, the Spirit also says,
And the heavenly angels also give invitation.
2 What do you think, that by delaying
The mind will become pure and sin's bonds will break?
No, no, it will not happen so; come right now,
And the Physician of the soul will heal you.
3 Jesus receives the repentant;
Who would delay to believe this good news?
O you burden-laden, find rest;
Come to Christ and test His love.
4 Why do you die of hunger? Here there is much food,
All can receive grace through Jesus;
If there is doubt in the mind, then try and see,
And know that Christ's grace is boundless.


Image

Media - Hymn Tune : Expostulation - Sung By Mr.Samuel Macwan