363: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| Line 157: | Line 157: | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+363 - Nearer to my God | |||
|- | |||
|1 | |||
|My God, near to Thee, near to Thee, | |||
|- | |||
| | |||
|Though discipline be like a pillar, lead me near to Thee, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet my song shall be, my God, near to Thee, | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|If I be like a wanderer, and the sun be set, | |||
|- | |||
| | |||
|Darkness be upon me, and rest be on a stone, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet in dreams it appears, my God, near to Thee, | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|There let me see a ladder reaching to heaven, | |||
|- | |||
| | |||
|All that Thou givest me is all Thy gift; | |||
|- | |||
| | |||
|Angels will carry me, my God, near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Awaking, my thoughts, filled with reverence, | |||
|- | |||
| | |||
|Out of my hard sorrow I shall raise Bethel, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet my sorrow dwells, my God, near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Or on joyful wings I take the path to heaven, | |||
|- | |||
| | |||
|Past sun, moon, and stars I dwell on high, | |||
|- | |||
| | |||
|Yet my song shall be, my God, near to Thee! | |||
|- | |||
| | |||
| | |||
|Near to Thee! | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:27, 15 March 2026
૩૬૩ - મુજ દેવ પાસે
| ૧ | મુજ દેવ, તારી પાસે, તારી પાસે, | |
| જો સ્તંભરૂપ હોય શિક્ષા, લે તુજ પાસે, | ||
| તોપણ મુજ ગીત થાશે, મુજ દેવ, તારી પાસે, | ||
| તારી પાસે ! | ||
| ૨ | હોઉં ભટકનાર જેવો, હોય નમ્યો ભાણ | |
| અંધારું હોય મુજ પર, હોય આશ્રામ પા'ણ, | ||
| પણ સ્વપ્નમાં ભાસે, મુજ દેવ, તારી પાસે, | ||
| તારી પાસે ! | ||
| ૩ | ત્યાં સીડી દીસવા દે દોરતી આસમાન, | |
| તું મને દે છે તે છે સૌ તુજ દાન; | ||
| દૂતો તેડી જાશે, મુજ દેવ, તારી પાસે ! | ||
| તારી પાસે ! | ||
| ૪ | જાગતાં મુજ વિચારો, માનથી ભરેલ, | |
| મુજ કઠણ દુ:ખમાંથી સ્થાપીશ બેથેલ, | ||
| તોપણ મુજ દુ:ખ વાસે, મુજ દેવ, તારી પાસે ! | ||
| તારી પાસે ! | ||
| ૫ | અથવા ખુશમય પાંખે સ્વર્ગમાર્ગ ધરું, | |
| ભાણ, ચંદ, તારા વટી ઊંચ વાસ કરું, | ||
| પણ મુજ ગીત તો થાશે, મુજ દેવ, તારી પાસે ! | ||
| તારી પાસે ! |
Phonetic English
| 1 | Muj dev, taari paase, taari paase, | |
| Jo stambharoop hoy shiksha, le tuj paase, | ||
| Topan muj geet thaashe, muj dev, taari paase, | ||
| Taari paase ! | ||
| 2 | Hou bhatakanaar jevo, hoy namyo bhaan | |
| Andhaaru hoy muj par, hoy aashraam pa'n, | ||
| Pan svapnamaa bhaase, muj dev, taari paase, | ||
| Taari paase ! | ||
| 3 | Tyaa seedi deesava de dorati aasamaan, | |
| Tu mane de chhe te chhe sau tuj daan; | ||
| Dooto tedi jaashe, muj dev, taari paase ! | ||
| Taari paase ! | ||
| 4 | Jaagataa muj vichaaro, maanathi bharel, | |
| Muj kathan dukhamaathi sthaapeesh bethel, | ||
| Topan muj dukh vaase, muj dev, taari paase ! | ||
| Taari paase ! | ||
| 5 | Athava khushamay paankhe svargamaarg dharu, | |
| Bhaan, chand, taara vati oonch vaas karu, | ||
| Pan muj geet to thaashe, muj dev, taari paase ! | ||
| Taari paase ! |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | My God, near to Thee, near to Thee, | |
| Though discipline be like a pillar, lead me near to Thee, | ||
| Yet my song shall be, my God, near to Thee, | ||
| Near to Thee! | ||
| 2 | If I be like a wanderer, and the sun be set, | |
| Darkness be upon me, and rest be on a stone, | ||
| Yet in dreams it appears, my God, near to Thee, | ||
| Near to Thee! | ||
| 3 | There let me see a ladder reaching to heaven, | |
| All that Thou givest me is all Thy gift; | ||
| Angels will carry me, my God, near to Thee! | ||
| Near to Thee! | ||
| 4 | Awaking, my thoughts, filled with reverence, | |
| Out of my hard sorrow I shall raise Bethel, | ||
| Yet my sorrow dwells, my God, near to Thee! | ||
| Near to Thee! | ||
| 5 | Or on joyful wings I take the path to heaven, | |
| Past sun, moon, and stars I dwell on high, | ||
| Yet my song shall be, my God, near to Thee! | ||
| Near to Thee! |
Image
Media - Hymn Tune : Bethany ( mason )
Media - Hymn Tune : Bethany ( mason ) , Sung By Lerryson Wilson Christy