473: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 107: Line 107:
|Taara sarv hukamo maari paas palaav.
|Taara sarv hukamo maari paas palaav.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+473 - Prayer
|-
|
|Doha
|-
|
|Kartaa: Thomabhai Pathabhai
|-
|
|-
|1
|In the time of youth, O God, stay near me;
|-
|
|Bring complete destruction to all evil matters.
|-
|
|In youth let service to You be done by me,
|-
|
|So that, keeping it till death, Your teaching may be honored in mind.
|-
|
|-
|2
|For the evil one tempts according to his way day and night,
|-
|
|Daily suppressing truth, to make my destruction;
|-
|
|But, O Lord Jesus, be the Lord of the fatherless,
|-
|
|Stretch out Your long hand to ruin the enemy.
|-
|
|-
|3
|For from You the evil one receives full terror,
|-
|
|Therefore stay near me, that I may serve while dwelling in the world.
|-
|
|Deliver adults and youth from the enemy,
|-
|
|Cause all Your commands to be kept by me.
|}


==Image==
==Image==

Latest revision as of 20:35, 15 March 2026

૪૭૩ - પ્રાર્થના

૪૭૩ - પ્રાર્થના
દોહરા
કર્તા: થોમાભાઈ પાથાભાઈ
જુવાનીના કાળમાં, ઈશ્વર, રે' મુજ પાસ;
સર્વ વિષયો દુષ્ટના તું કર પૂરો નાશ.
જુવાનીમાં તું તણી મુજથી સેવ કરાય,
મોત લગી નિભાવતાં તારો બોધ મનાય.
કાં કે મુજબે દુષ્ટ તો લલચાવે દિન રાત,
સતને નિત્ય દબાવતાં કરવા મારો ઘાત;
પણ, હે ઈસુ નાથ, તું અનાથનો થા નાથ,
વેરીને વણસાડવા કરજે લાંબો હાથ.
કાં કે તુંથી દુષ્ટ તો પામે પૂરો ત્રાસ,
માટે રે' મુજ પાસ તું સેવ કરું જગવાસ.
પ્રૌઢ અને જુવાનને વૈરીથી છોડાવ,
તારા સર્વ હુકમો મારી પાસ પળાવ.

Phonetic English

473 - Praarthana
Dohara
Karta: Thomabhai Pathabhai
1 Juvaaneena kaalamaan, Ishvar, re' muj paas;
Sarv vishayo dushtana tun kar pooro naash.
Juvaaneemaan tun tani mujathi sev karaay,
Mot lagi nibhaavataan taaro bodh manaay.
2 Kaan ke mujabe dusht to lalachaave din raat,
Satane nity dabaavataan karava maaro ghaat;
Pan, he Isu naath, tun anaathano tha naath,
Vereene vanasaadava karaje laanbo haath.
3 Kaan ke tunthi dusht to paame pooro traas,
Maate re' muj paas tun sev karun jagavaas.
Praudh ane juvaanane vaireethi chhodaav,
Taara sarv hukamo maari paas palaav.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

473 - Prayer
Doha
Kartaa: Thomabhai Pathabhai
1 In the time of youth, O God, stay near me;
Bring complete destruction to all evil matters.
In youth let service to You be done by me,
So that, keeping it till death, Your teaching may be honored in mind.
2 For the evil one tempts according to his way day and night,
Daily suppressing truth, to make my destruction;
But, O Lord Jesus, be the Lord of the fatherless,
Stretch out Your long hand to ruin the enemy.
3 For from You the evil one receives full terror,
Therefore stay near me, that I may serve while dwelling in the world.
Deliver adults and youth from the enemy,
Cause all Your commands to be kept by me.


Image


Media - Composition By : Late Mr. Manu Bhai Rathod


Media - Composition By : Late Mr. Wilson Emanuel

Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Shivrajni