325: Difference between revisions
Upworkuser (talk | contribs) |
Add/update Translation section |
||
| Line 119: | Line 119: | ||
|Tuj aantaraguhaamaan e same aashrit thava de mane. | |Tuj aantaraguhaamaan e same aashrit thava de mane. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+325 - Eternal Rock | |||
|- | |||
|1 | |||
|O Eternal Rock! You have truly been cleft for me! | |||
|- | |||
| | |||
|In the inner cave of that cleft, give me shelter and refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|The blood and water that flowed from Your side become a double remedy, | |||
|- | |||
| | |||
|May I receive forgiveness for my sin, and may sin's dominion be removed. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|By all the labor of my hands, righteousness cannot be fulfilled, | |||
|- | |||
| | |||
|Though tears flow without ceasing and earnest faith be very great; | |||
|- | |||
| | |||
|Yet by all these, atonement for sin can never be made, | |||
|- | |||
| | |||
|Salvation is only in Your hand; You alone will save. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|I am empty, I am helpless, I now cling to Your support, | |||
|- | |||
| | |||
|I am naked and ask for clothing, I seek grace at this time; | |||
|- | |||
| | |||
|I am lowly, and I come running to the fountain, | |||
|- | |||
| | |||
|Then wash me, Savior, now, or else I die at this time. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|When it is my final breath, or my eyes grow dim in death, | |||
|- | |||
| | |||
|May I fly on the unknown way and see You on the judgment seat; | |||
|- | |||
| | |||
|O Eternal Rock! You have truly been cleft for me! | |||
|- | |||
| | |||
|In Your inner cave, at that time, let me find refuge. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||