284: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 73: Line 73:
== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+284 - Shraddhaaduni Hosa
|+284 - Shraddhaahduni Hos
|-
|-
|
|
|Zoolanaa Vruta
|Zoolahnaa Vrut
|-
|-
|
|
Line 90: Line 90:
|
|
|
|
'''4. Vishwaasa Ane Khaatari'''
'''4. Vishwaas Ane Khaatari'''


|-
|-
Line 96: Line 96:
|-
|-
|Tek:
|Tek:
|Jeevato jo rahoon, Khrist kaaje rahoon; jo maru to ghano laabh maanu.
|Jeevato jo rahu, Khrist kaaje rahu; jo maru to ghahno laabh maanu.
|-
|-
Line 102: Line 102:
|-
|-
|1
|1
|Jeevavu Khristnaa kaamane kaarane, Khristnu kaama che harkhakaari;
|Jeevavu Khristna kaamne kaarahne, Khristnu kaam che harkhkaari;
|-
|-
|
|
|Khristne maanato hoon rahoon sarvadaa, ae ja che nityano nima dhaari. Jeevato.
|Khristne maanato hu rahu sarvada, ae ja che nityano nim dhaari. Jeevato.


|-
|-
Line 111: Line 111:
|-
|-
|2
|2
|Jo maru  to mane laabhakaari thashe, kema ke hoon jai Khrist paase,
|Jo maru  to mane laabhakaari thashe, kema ke hu jai Khrist paase,
|-
|-
|
|
|Nityanaa jeevano taaja lei gharu, samtanaa samgamaa swargvaase. Jeevato.
|Nityana jeevano taaj lei gharu, santana sangama swargvaase. Jeevato.


|-
|-
Line 120: Line 120:
|-
|-
|3
|3
|Seva kidhaa pachi ghoramaa hoon padu toya aanand che aem maanu;
|Seva kidha pachi ghorama hu padu toy aanand che aem maanu;
|-
|-
|
|
|Kem ke Khristmaa aash maari ghani, jeevato raakhashe aem jaanu. Jeevato.
|Kem ke Khristma aash maari ghahni, jeevato raakhashe aem jaahnu. Jeevato.


|-
|-
Line 129: Line 129:
|-
|-
|4
|4
|Motano hoon nathi Khristno choo sadaa, Khrist Isu mane nitya rakshe;
|Motano hu nathi Khristno choo sada, Khrist Isu mane nitya rakshe;
|-
|-
|
|
|Ghorathi uuthiyo hoon tano deva je te ja uthaadataa jeeva bakshe. Jeevato.
|Ghorthi uuthiyo hu tahno dev je te ja uthaadata jeev bakshe. Jeevato.


|-
|-
Line 138: Line 138:
|-
|-
|5
|5
|Khrist Isu kahe, "Jeevato hoon sadaa maat jeevataa tame nitya rahesho;
|Khrist Isu kahe, "Jeevato hu sada maat jeevata tame nitya rahesho;
|-
|-
|
|
|Hoon rahoon tyaa tame vaas sau paamasho ne sadaa swargmaa bhaag lesho. " Jeevato.
|Hu rahu tyaa tame vaas sau paamasho ne sada swargma bhaag lesho. " Jeevato.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+284 - The Believer's Hope
|-
|
|Swing Metre
|-
|
|Kartaa: Thomabhai
|-
|
|Pathabhai
|-
|
|
|-
|
|
'''4. Faith and Assurance'''
|-
|
|-
|Refrain:
|If I remain alive, I shall live for Christ; if I die, I count it great gain.
|-
|
|-
|1
|To live is for the sake of Christ's work, and Christ's work is gladdening;
|-
|
|May I always remain believing in Christ, that alone is the rule I hold daily. If alive.
|-
|
|-
|2
|If I die, it will be gain to me, because I shall go to Christ,
|-
|
|Bearing the crown of eternal life, to dwell in heaven with the company of saints. If alive.
|-
|
|-
|3
|After service is done, even if I fall into the grave, still I count it joy;
|-
|
|For my hope in Christ is great, I know that He will keep me alive. If alive.
|-
|
|-
|4
|I do not belong to death; I belong to Christ always, Christ Jesus protects me daily;
|-
|
|The God to whom I belong, who rose from the grave, He will also raise me and grant life. If alive.
|-
|
|-
|5
|Christ Jesus says, "I live forever, therefore you also shall live forever;
|-
|
|Where I dwell, there you all shall also have a home and forever share in heaven." If alive.
|}


==Image==
==Image==
Line 148: Line 224:


==Media - Composition By : Late Mr. Manu Bhai Rathod - Sung By C.Vanveer==
==Media - Composition By : Late Mr. Manu Bhai Rathod - Sung By C.Vanveer==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:284 Jivto Jo Rahu_Manu Bhai_Cassette.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio
|url={{filepath:284 Jivto Jo Rahu_Manu Bhai_Cassette.mp3}}}}


==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhoopali ==
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhoopali ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:284 Jivto Jo Rahu_Johnson Mama_Cassette.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:284 Jivto Jo Rahu_Johnson Mama_Cassette.mp3}}}}

Latest revision as of 20:25, 15 March 2026

૨૮૪ - શ્રદ્ધાળુની હોંસ

૨૮૪ - શ્રદ્ધાળુની હોંસ
ઝૂલણા વૃત
કર્તા: થોમાભાઈ
પાથાભાઈ

૪. વિશ્વાસ અને ખાતરી

ટેક: જીવતો જો રહું, ખ્રિસ્ત કાજે રહું; જો મરું તો ઘણો લાભ માનું.
જીવવું ખ્રિસ્તના કામને કારણે, ખ્રિસ્તનું કામ છે હર્ખકારી;
ખ્રિસ્તને માનતો હું રહું સર્વદા, એ જ છે નિત્યનો નીમ ધારી. જીવતો.
જો મરું તો મને લાભકારી થશે, કેમ કે હું જઈ ખ્રિસ્ત પાસે,
નિત્યના જીવનો તાજ લેઈ ઘરું, સંતના સંગમાં સ્વર્ગવાસે. જીવતો.
સેવ કીધા પછી ઘોરમાં હું પડું તોય આનંદ છે એમ માનું;
કેમ કે ખ્રિસ્તમાં આશ મારી ઘણી, જીવતો રાખશે એમ જાણું. જીવતો.
મોતનો હું નથી ખ્રિસ્તનો છું સદા, ખ્રિસ્ત ઈસુ મને નિત્ય રક્ષે;
ઘોરથી ઊઠિયો હું તણો દેવ જે તે જ ઉઠાડતાં જીવ બક્ષે. જીવતો.
ખ્રિસ્ત ઈસુ કહે, "જીવતો હું સદા માટ જીવતાં તમે નિત્ય રહેશો;
હું રહું ત્યાં તમે વાસ સૌ પામશો ને સદા સ્વર્ગમાં ભાગ લેશો. " જીવતો.

Phonetic English

284 - Shraddhaahduni Hos
Zoolahnaa Vrut
Kartaa: Thomabhai
Pathabhai

4. Vishwaas Ane Khaatari

Tek: Jeevato jo rahu, Khrist kaaje rahu; jo maru to ghahno laabh maanu.
1 Jeevavu Khristna kaamne kaarahne, Khristnu kaam che harkhkaari;
Khristne maanato hu rahu sarvada, ae ja che nityano nim dhaari. Jeevato.
2 Jo maru to mane laabhakaari thashe, kema ke hu jai Khrist paase,
Nityana jeevano taaj lei gharu, santana sangama swargvaase. Jeevato.
3 Seva kidha pachi ghorama hu padu toy aanand che aem maanu;
Kem ke Khristma aash maari ghahni, jeevato raakhashe aem jaahnu. Jeevato.
4 Motano hu nathi Khristno choo sada, Khrist Isu mane nitya rakshe;
Ghorthi uuthiyo hu tahno dev je te ja uthaadata jeev bakshe. Jeevato.
5 Khrist Isu kahe, "Jeevato hu sada maat jeevata tame nitya rahesho;
Hu rahu tyaa tame vaas sau paamasho ne sada swargma bhaag lesho. " Jeevato.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

284 - The Believer's Hope
Swing Metre
Kartaa: Thomabhai
Pathabhai

4. Faith and Assurance

Refrain: If I remain alive, I shall live for Christ; if I die, I count it great gain.
1 To live is for the sake of Christ's work, and Christ's work is gladdening;
May I always remain believing in Christ, that alone is the rule I hold daily. If alive.
2 If I die, it will be gain to me, because I shall go to Christ,
Bearing the crown of eternal life, to dwell in heaven with the company of saints. If alive.
3 After service is done, even if I fall into the grave, still I count it joy;
For my hope in Christ is great, I know that He will keep me alive. If alive.
4 I do not belong to death; I belong to Christ always, Christ Jesus protects me daily;
The God to whom I belong, who rose from the grave, He will also raise me and grant life. If alive.
5 Christ Jesus says, "I live forever, therefore you also shall live forever;
Where I dwell, there you all shall also have a home and forever share in heaven." If alive.


Image

Media - Composition By : Late Mr. Manu Bhai Rathod - Sung By C.Vanveer

Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bhoopali