246: Difference between revisions
Upworkuser2 (talk | contribs) |
Add/update Translation section |
||
| Line 134: | Line 134: | ||
|Tenu muktidaata naam re vahela aavajo. | |Tenu muktidaata naam re vahela aavajo. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+246 - Come to Jesus for refuge | |||
|- | |||
|Kartaa: | |||
| [[Kahanji_Madhavji_Ratnagrahi| કા. મા. રત્નગ્રાહી]] | |||
|- | |||
|૧ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|He gives the gift of salvation, come quickly. | |||
|- | |||
|૨ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|He gives heavenly knowledge, come quickly. | |||
|- | |||
|૩ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|He is the giver of peace, come quickly. | |||
|- | |||
|૪ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|He desires salvation, come quickly. | |||
|- | |||
|૫ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|He will not send away in despair, come quickly. | |||
|- | |||
|૬ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|He gives good and blessed hope, come quickly. | |||
|- | |||
|૭ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|He came for sinners, come quickly. | |||
|- | |||
|૮ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|Behold, today is the day of salvation, come quickly. | |||
|- | |||
|૯ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|He will take you to the heavenly home, come quickly. | |||
|- | |||
|૧૦ | |||
|All people, come to Jesus for refuge; | |||
|- | |||
| | |||
|His name is Savior, come quickly. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||