241: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Upworkuser2 (talk | contribs) |
Add/update Translation section |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 105: | Line 105: | ||
|Doot aabhe udata stavan gaay, " aamen" thi bhootahd gaajatu thaay. | |Doot aabhe udata stavan gaay, " aamen" thi bhootahd gaajatu thaay. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+241 - The Lord Jesus Shall Reign | |||
|- | |||
| | |||
|8.6.8.6 | |||
|- | |||
| | |||
|"Jesus shall reign where’er the sun" | |||
|- | |||
|Tune: | |||
|Duke Street o Warrington L.M. | |||
|- | |||
|કર્તા: | |||
|Isaac Watts, | |||
|- | |||
| | |||
|1674-1748 | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|J. F. Steele | |||
|- | |||
|1 | |||
|Where the sun’s rays shine, there Jesus’ rule shall be; | |||
|- | |||
| | |||
|Till the moon perishes, His kingdom shall ever increase from land to land. | |||
|- | |||
|2 | |||
|For Him prayer shall be made daily, many songs shall spread His fame; | |||
|- | |||
| | |||
|Like fragrance shall His name rise everywhere at dawn. | |||
|- | |||
|3 | |||
|His glorious love shall be praised, the people of every land shall sing; | |||
|- | |||
| | |||
|And tender children lifting their voices shall sing the sweet praises of Jesus. | |||
|- | |||
|4 | |||
|His kingdom is exceedingly full of blessing, in it the prisoner is set free from bonds; | |||
|- | |||
| | |||
|The weary find rest always, and the poor receive abundant food. | |||
|- | |||
|5 | |||
|Acknowledge Him as the mighty King, all creatures, give highest honor; | |||
|- | |||
| | |||
|Angels flying in heaven sing praise, with “Amen” the earth resounds. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 110: | Line 169: | ||
==Media - Hymn Tune : Duke Street - Sung By C.Vanveer== | ==Media - Hymn Tune : Duke Street - Sung By C.Vanveer== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:241 Prakashe Surya Kiran jya_Cassette.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio | ||
|url={{filepath:241 Prakashe Surya Kiran jya_Cassette.mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : Duke Street== | ==Media - Hymn Tune : Duke Street== | ||
Latest revision as of 20:20, 15 March 2026
૨૪૧ - પ્રભુ ઈસુ રાજ કરશે
| ૮ સ્વરો | |
| "Jesus shall reign where’er the sun" | |
| Tune: | Duke Street o Warrington L.M. |
| કર્તા: | આઈઝેક વાઁટ્સ, |
| ૧૬૭૪-૧૭૪૮ | |
| અનુ. : | જે. એફ. સ્ટીલ |
| ૧ | પ્રકાશે સૂર્યકિરણ જ્યાં ઈસુનો અમલ થશે ત્યાં; |
| નાશ પામતાં સુધી સોમ, હમેશ રાજ તેનું વધશે દેશેદેશ. | |
| ૨ | તે માટે પ્રાર્થના થશે નિત, ફેલાવશે કીર્તિ ઘણાં ગીત; |
| સુગંધી તુલ્ય તેનું નામ, ઊડશે પરોઢિયે સૌ ઠામ. | |
| ૩ | પ્રેમ તેનો સ્તવી મહિમાવાન સૌ દેશની પ્રજા કરશે ગાન; |
| ને કોમળ બાળો કાઢી સૂર ગુણ ગાશે ઈશુના મધુર. | |
| ૪ | રાજ તેનું અતિ આશિષયુકત, થાય કેદી તેમાં બંધનમુકત; |
| લે આરામ સદા શ્રમિત જન, ને કંગાળ પામે પુષ્કલળ અન્ન. | |
| ૫ | તેને ભૂપ માની શક્તિમાન, સૌ પ્રાણી, આપો ઉત્તમ માન; |
| દૂત આભે ઊડતાં સ્તવન ગાય, " આમેન" થી ભૂતળ ગાજતું થાય. |
Phonetic English
| 8 Svaro | |
| "Jesus shall reign where’er the sun" | |
| Tune: | Duke Street or Warrington L.M. |
| Karta: | Isaac Watts, |
| 1674-1748 | |
| Anu. : | J. F. Steel |
| 1 | Prakashe sooryakiran jya Isuno amal thashe tya; |
| Naash paamata sudhi som, hamesh raaj tenu vadhashe deshedesh. | |
| 2 | Te maate praarthana thashe nit, phelaavashe keerti ghahna geet; |
| Sugandhi tulya tenu naam, udashe parodhiye sau thaam. | |
| 3 | Prem teno stavi mahimaavaan sau deshni praja karashe gaan; |
| Ne komahd baahdo kaadhi soor gun gaashe Ishuna madhur. | |
| 4 | Raaj tenu ati aashishyukat, thaay tema bandhanmukat; |
| Le aaraam sada shramit jan, ne kangaal paame pushkahd ann. | |
| 5 | Tene bhoop maani shaktimaan, sau praani, aapo uttam maan; |
| Doot aabhe udata stavan gaay, " aamen" thi bhootahd gaajatu thaay. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 8.6.8.6 | |
| "Jesus shall reign where’er the sun" | |
| Tune: | Duke Street o Warrington L.M. |
| કર્તા: | Isaac Watts, |
| 1674-1748 | |
| અનુ. : | J. F. Steele |
| 1 | Where the sun’s rays shine, there Jesus’ rule shall be; |
| Till the moon perishes, His kingdom shall ever increase from land to land. | |
| 2 | For Him prayer shall be made daily, many songs shall spread His fame; |
| Like fragrance shall His name rise everywhere at dawn. | |
| 3 | His glorious love shall be praised, the people of every land shall sing; |
| And tender children lifting their voices shall sing the sweet praises of Jesus. | |
| 4 | His kingdom is exceedingly full of blessing, in it the prisoner is set free from bonds; |
| The weary find rest always, and the poor receive abundant food. | |
| 5 | Acknowledge Him as the mighty King, all creatures, give highest honor; |
| Angels flying in heaven sing praise, with “Amen” the earth resounds. |
Image
Media - Hymn Tune : Duke Street - Sung By C.Vanveer
Media - Hymn Tune : Duke Street
Media - Hymn Tune : Warrington L.M.