232: Difference between revisions

AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 69: Line 69:
== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+232 - Mandaleeni Jaagratine Maate Praarthana
|+232 - Mandahdini Jaagratine Maate Praarthana
|-
|-
|Maadari Chhand Karta:  
|Maadari Chhand Karta:  
Line 75: Line 75:
|-
|-
|1
|1
|Mandali padi,
|Mand mandahdi padi,
|-
|-
|
|
|Dev, aag de jaroor, hoonk laav aa ghadi;
|Dev, aag de jaroor, hoof laav aa ghadi;
|-
|-
|
|
|Yaachana karun radi, praarthana karun padi,
|Yaachana karu radi, praarthana karu padi,
|-
|-
|
|
|Shvaas chaalato karo, anek dushtata nadi.
|Shvaas chaalto karo, anek drushtata nadi.
|-
|-
|2
|2
|Tun bachaav paapathi,
|Tu bachaav paapthi,
|-
|-
|
|
|Tun vina bachaavano nathi eelaaj jaatathi;
|Tu vina bachaavno nathi eelaaj jaatathi;
|-
|-
|
|
|Tun udaar haathathi, de krapa amaapathi,
|Tu udaar haathathi, de krupa amaapathi,
|-
|-
|
|
|Taajagi pamaadaje sunaathana prataapathi.
|Taajgi pamaadaje sunaathna prataapathi.
|-
|-
|3
|3
Line 102: Line 102:
|-
|-
|
|
|Khrist vaakya uramaan, prakasharoop chhaapaje,
|Khrist vaakya urma, prakashroop chhaapaje,
|-
|-
|
|
|Paap mool kaapaje, Khrist raajya thaapaje,
|Paap moohd kaapaje, Khrist raajya thaapaje,
|-
|-
|
|
|Saukhy je gayun badhun, phari, krapaal, aapaje.
|Saukhya je gayu badhu, phari, krupaahd, aapaje.
|-
|-
|4
|4
|Mandali navi karo,
|Mandahdi navi karo,
|-
|-
|
|
Line 120: Line 120:
|-
|-
|
|
|Deen daas vinase niraash vegali dharo.
|Deen daas vinave niraash vegahdi dharo.
|-
|-
|5
|5
|Shun krapaal tun nathi?
|Shu krupaal tu nathi?
|-
|-
|
|
|Mandatosh tha have, sudhaar mandali gati;
|Mandrosh tha have, sudhaar mandahdi gati;
|-
|-
|
|
|Jaay jor paamati, poorn Khristamaan thati,
|Jaay jor paamati, poorn Khristma thati,
|-
|-
|
|
|Satya stambh, devasthaan, thaay nitya deepati.
|Satya stambh, devasthaan, thaay nitya deepati.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+232 - Prayer for the Awakening of the Congregation
|-
|Maadari meter Kartaa:
|Thomabhai Pathabhai
|-
|1
|The congregation has grown faint,
|-
|
|O God, surely send fire, bring warmth at this moment;
|-
|
|I plead weeping, I pray falling down,
|-
|
|Make breath move, many evils have struck.
|-
|2
|You save from sin,
|-
|
|Without You there is no remedy for deliverance by oneself;
|-
|
|With Your generous hand, give grace without measure,
|-
|
|Grant freshness by the power of the Lord of the destitute.
|-
|3
|Grant peace and joy,
|-
|
|Stamp Christ's word upon the heart as light,
|-
|
|Cut off the root of sin, establish Christ's kingdom,
|-
|
|All the comfort that was lost, again, O Gracious One, give.
|-
|4
|Make the congregation new,
|-
|
|Keep it always near without spot or wrinkle,
|-
|
|Fill the heart with purity, make it truly living,
|-
|
|The lowly servant pleads, keep away despair.
|-
|5
|Are You not gracious?
|-
|
|Be now slow to anger, reform the course of the congregation;
|-
|
|May it go on gaining strength, becoming complete in Christ,
|-
|
|May it be the pillar of truth, God's temple, shining always.
|}


==Image==
==Image==