13: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Add/update Translation section |
|||
| (2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 12: | Line 12: | ||
|- | |- | ||
|૨ | |૨ | ||
|યહોવા તણે હાથ લોકો સૃજાયા, | |યહોવા તણે હાથ લોકો સૃજાયા, | ||
|ન પોતે | |ન પોતે સ્વહાથે મનુષ્યો કરાયા; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|પ્રજા સર્વ તેની છીએ | |પ્રજા સર્વ તેની છીએ લોક સંધા, | ||
|સદા તે તણા બીડના મેષ બંદા. | |સદા તે તણા બીડના મેષ બંદા. | ||
|- | |- | ||
| Line 75: | Line 75: | ||
|take sarvada, na chale koi kaale. | |take sarvada, na chale koi kaale. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+13 – Praise of God | |||
|- | |||
|1 | |||
|Sing, all peoples of every land, together, | |||
|All sing of Jehovah with rejoicing; | |||
|- | |||
| | |||
|Come before Him and sing with gladness, | |||
|Know that besides Jehovah there is no God. | |||
|- | |||
|2 | |||
|By Jehovah's hand the peoples were created, | |||
|Humans were not made by their own hands; | |||
|- | |||
| | |||
|We all are His people together, | |||
|Always the sheep and servants of His fold. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Enter the Lord's gates with much thanksgiving, | |||
|With many songs come into His house; | |||
|- | |||
| | |||
|Offer thanks to Jehovah, | |||
|Call His true name blessed. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Jehovah surely is forever supremely excellent, | |||
|Acting through mercy for all time; | |||
|- | |||
| | |||
|Truly, His faithfulness continues from generation to generation, | |||
|It endures forever, it never changes at any time. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
Latest revision as of 20:03, 15 March 2026
૧૩ – ઈશ્વરનું સ્તોત્ર
| ૧ | કરો ગાન, સૌ દેશના લોક, સંગે, | યહોવા વિષે સર્વે ગાઓ ઉમંગે; |
| તમો પાસ આવી કરી ગાન માનો, | યહોવા વિના કો નથી દેવ જાણો. | |
| ૨ | યહોવા તણે હાથ લોકો સૃજાયા, | ન પોતે સ્વહાથે મનુષ્યો કરાયા; |
| પ્રજા સર્વ તેની છીએ લોક સંધા, | સદા તે તણા બીડના મેષ બંદા. | |
| ૩ | ઘણા પાડ સાથે પ્રભુદ્વાર પેસો, | ઘણાં ગીતથી તે તણે ઘેર બેસો; |
| યહોવા તણો પાડ આભાર માનો, | ખરું નામ તેનું કહી ધન્ય જાણો. | |
| ૪ | યહોવા નક્કી છે સદા શ્રેષ્ઠ ન્યારો, | સદાકાળ કૃપા થકી વર્તનારો; |
| ખરે, સત્યતા પેઢી પેઢી જ ચાલે, | ટકે સર્વદા, ના ચળે કોઈ કાળે. |
Phonetic English
| 1 | Karo gaan, sau deshnaa lok, sange, | yahova vishe sarv gaao umange; |
| Tamo paas aavi kari gaan maano, | yahova vinaa ko nathi dev jaano. | |
| 2 | Yahova tane haath loko srujaaya, | na pote swahaathe manushyo karaaya; |
| Praja sarv teni chiae lok sandha, | sada te tana bidna mesh banda. | |
| 3 | Ghana paad saathe prabhudwaar peso, | ghana geetthi te tane gher beso; |
| Yahova tano paad aabhaar maano, | kharu naam tenu kahi dhanya jaano. | |
| 4 | Yahova nakki che sada shreshth nyaaro, | sadaakaal krupa thaki vartanaaro; |
| Khare, satyata pedhi pedhi j chaale, | take sarvada, na chale koi kaale. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | Sing, all peoples of every land, together, | All sing of Jehovah with rejoicing; |
| Come before Him and sing with gladness, | Know that besides Jehovah there is no God. | |
| 2 | By Jehovah's hand the peoples were created, | Humans were not made by their own hands; |
| We all are His people together, | Always the sheep and servants of His fold. | |
| 3 | Enter the Lord's gates with much thanksgiving, | With many songs come into His house; |
| Offer thanks to Jehovah, | Call His true name blessed. | |
| 4 | Jehovah surely is forever supremely excellent, | Acting through mercy for all time; |
| Truly, His faithfulness continues from generation to generation, | It endures forever, it never changes at any time. |
Image
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Desh
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Yaman Kalyan