164: Difference between revisions

Upworkuser (talk | contribs)
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(7 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 110: Line 110:
|Haa, mrutyukaale pan gaaish, 'Masihane hojo jay.'
|Haa, mrutyukaale pan gaaish, 'Masihane hojo jay.'
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+164 - God's Love for the World
|-
|
|"God loved the world"
|-
|Tune:
|S. S. 17
|-
|
|(જય જય જય જય મસીહકી જય - that tune)
|-
|
|(From Hindi)
|-
|અનુ. :
|મંગળભાઈ દેવજીભાઈ
|-
|1
|How wondrously God loved the world; (2)
|-
|
|That He gave His own Son to make atonement.
|-
|Refrain:
|Victory, victory, victory, victory to Jesus, sacrificed He removed fear; (2)
|-
|
|Boundless is His wondrous love, victory to Jesus.
|-
|2
|Behold, behold the Lord's wondrous love, that Jesus has come; (2)
|-
|
|Giving His life on the cross, He has saved me.
|-
|3
|By faith Jesus is mine, who became the atonement, (2)
|-
|
|There is salvation by His blood alone, and death is defeated.
|-
|4
|O believers, be glad, He gives salvation; (2)
|-
|
|He makes free from sin and sorrow, a holy heir.
|-
|5
|Sing, O you bought by blood, 'Victory be to Christ,' (2)
|-
|
|Yes, even at the time of death I will sing, 'Victory be to Christ.'
|}


==Image==
==Image==
[[File:Guj164.JPG|500px]]
[[File:Guj164.JPG|500px]]


==Media - Hymn Tune : Twas Wondrous Love ==
==Media - Hymn Tune : Twas Wondrous Love - Sung By Lerryson Wilson Christy==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Twas Wondrous Love _God Loved The World Of Sinners Lost - 4-E♭.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:164.mp3}}}}
 
 
==Hymn Tune : Twas Wondrous Love - Sheet Music in Gujarati Notation ==
[[Media:Twas Wondrous Love _God loved the world of sinners lost_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]