131: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
Upworkuser (talk | contribs)
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 7: Line 7:
|-
|-
|ટેક:
|ટેક:
|જોરેથી પોકારો સહુ, જોરથી પોકારો, ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, જોરથી પોકારો,
|જોરથી પોકારો સહુ, જોરથી પોકારો, ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, જોરથી પોકારો,
|-
|-
|
|
Line 51: Line 51:
|-
|-
|Tek:
|Tek:
|Jorethi pokaaro sahu, jorathi pokaaro, Isy uuthyo mrutyu jeeti, jorathi pokaaro,
|Jorathi pokaaro sahu, jorathi pokaaro, Isu uthyo mrutyu jeeti, jorathi pokaaro,
|-
|-
|
|
|Shorathi gaajaavo jag, shorathi gaajaavo, Isy uuthyo mrutyu jeeti, shorathi gaajaavo.
|Shorathi gaajaavo jag, shorathi gaajaavo, Isu uthyo mrutyu jeeti, shorathi gaajaavo.
|-
|-
|1
|1
|Uutharyo dut aakaashathi, chokidaar dhruje dhaakathi,
|Utaryo doot aakaashthi, chokidaar dhruje dhaakathi,
|-
|-
|
|
Line 63: Line 63:
|-
|-
|2
|2
|Shilaa khasi gai kabrathi, uuthayo jeevananaath ghorathi,
|Shilaa khasi gai kabrathi, uthyo jeevananaath ghorathi,
|-
|-
|
|
Line 69: Line 69:
|-
|-
|3
|3
|Mariyam aasu saarati, himat hrudaye haarati,
|Mariyam aansu saarti, hinmat hrudaye haarti,
|-
|-
|
|
|Maadi uubho dhaarti. Jorathi.....
|Maadi ubho dhaarti. Jorathi.....
|-
|-
|4
|4
|Isu bolyo premthi, nihaadi mariyam rahemathi,
|Isu bolyo premthi, nihaali mariyam rahemathi,
|-
|-
|
|
Line 84: Line 84:
|-
|-
|
|
|Shayataani dad haariyaa. Jorathi.....
|Shayataani dal haariyaa. Jorathi.....
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+131 - Cry Out Loudly
|-
|Kartaa :
|Jayvantibahen J. Chauhan
|-
|Refrain:
|Cry out loudly, all, cry out loudly, Jesus arose conquering death, cry out loudly,
|-
|
|Make the world resound with noise, make it resound with noise, Jesus arose conquering death, make it resound with noise.
|-
|૧
|The angel came down from heaven, the guard trembles in fear,
|-
|
|The earth also trembles. Cry out loudly.....
|-
|૨
|The stone rolled away from the tomb, the Lord of life arose from the grave,
|-
|
|He gave दर्शन from dawn. Cry out loudly.....
|-
|૩
|Mary was wiping tears, losing courage in her heart,
|-
|
|Thinking a gardener stood there. Cry out loudly.....
|-
|૪
|Jesus spoke with love, looking on Mary with mercy,
|-
|
|'Rabboni,' she uttered. Cry out loudly.....
|-
|૫
|He gave appearance to the disciples, cut the bonds of delusion,
|-
|
|The forces of Satan were defeated. Cry out loudly.....
|}


==Image==
==Image==
Line 93: Line 142:
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:131 Jor thi Pokaro.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:131 Jor thi Pokaro.mp3}}}}


==Media - Sung By Samuel Macwan ==
==Media - Composition By Mr.Robin M. Rathod - By Mr. Nelson R Christian  ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:131 Jor thi Pokaro_Sing By Samu Uncle.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:131 Jor thi Pokaro Robin Rathod By Nelson Christian ( CTM ) Cassette.mp3}}}}
 
==Chords==
<pre data-key="G">
ટેક:
Em            Em
જોરથી પોકારો સહુ, જોરથી પોકારો, (x2)
Em      D      D    Em
ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, જોરથી પોકારો,
 
Em            Em
શોરથી ગજાવો જગ, શોરથી ગજાવો,
Em      D      D    Em
ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, શોરથી ગજાવો.
  Em      D      Em      D  Em
૧. ઊતર્યો દૂત આકાશથી, ચોકીદાર ધ્રુજે ધાકથી,
  Em            D      Em
  ધરણી સાથે ધ્રૂજતી. જોરથી.....
</pre>

Latest revision as of 20:10, 15 March 2026

૧૩૧ - જોરથી પોકારો

૧૩૧ - જોરથી પોકારો
કર્તા : જયવંતીબહેન જે. ચૌહાન
ટેક: જોરથી પોકારો સહુ, જોરથી પોકારો, ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, જોરથી પોકારો,
શોરથી ગજાવો જગ, શોરથી ગજાવો, ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, શોરથી ગજાવો.
ઊતર્યો દૂત આકાશથી, ચોકીદાર ધ્રુજે ધાકથી,
ધરણી સાથે ધ્રૂજતી. જોરથી.....
શિલા ખસી ગઈ કબ્રથી, ઊઠયો જીવનનાથ ઘોરથી,
દર્શન દીધાં ભોરથી. જોરથી.....
મરિયમ આંસુ સારતી, હિંમત હ્રદયે હારતી,
માળી ઊભો ધારતી. જોરથી.....
ઈસુ બોલ્યો પ્રેમથી, નિહાળી મરિયમ રહેમથી,
'રાબ્બોની' ઉચ્ચારતી. જોરથી.....
શિષ્યોને દરશન આપિયાં, વહેમનાં બંધન કાપિયાં,
શયતાની દળ હારિયાં. જોરથી.....

Phonetic English

131 - Jorethi Pokaaro
Kartaa : Jayvantibahen J. Chauhaan
Tek: Jorathi pokaaro sahu, jorathi pokaaro, Isu uthyo mrutyu jeeti, jorathi pokaaro,
Shorathi gaajaavo jag, shorathi gaajaavo, Isu uthyo mrutyu jeeti, shorathi gaajaavo.
1 Utaryo doot aakaashthi, chokidaar dhruje dhaakathi,
Dharni saathe dhrujati. Jorathi.....
2 Shilaa khasi gai kabrathi, uthyo jeevananaath ghorathi,
Darshan didhaa bhorathi. Jorathi.....
3 Mariyam aansu saarti, hinmat hrudaye haarti,
Maadi ubho dhaarti. Jorathi.....
4 Isu bolyo premthi, nihaali mariyam rahemathi,
'Raabboni' uchchaarati. Jorathi.....
5 Shishyone darshan aapiyaa, vahemanaa bandhan kaapiyaa,
Shayataani dal haariyaa. Jorathi.....


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

131 - Cry Out Loudly
Kartaa : Jayvantibahen J. Chauhan
Refrain: Cry out loudly, all, cry out loudly, Jesus arose conquering death, cry out loudly,
Make the world resound with noise, make it resound with noise, Jesus arose conquering death, make it resound with noise.
The angel came down from heaven, the guard trembles in fear,
The earth also trembles. Cry out loudly.....
The stone rolled away from the tomb, the Lord of life arose from the grave,
He gave दर्शन from dawn. Cry out loudly.....
Mary was wiping tears, losing courage in her heart,
Thinking a gardener stood there. Cry out loudly.....
Jesus spoke with love, looking on Mary with mercy,
'Rabboni,' she uttered. Cry out loudly.....
He gave appearance to the disciples, cut the bonds of delusion,
The forces of Satan were defeated. Cry out loudly.....


Image

Media - Traditional Tune

Media - Composition By Mr.Robin M. Rathod - By Mr. Nelson R Christian

Chords

ટેક:	
Em            Em
જોરથી પોકારો સહુ, જોરથી પોકારો, (x2)
Em       D       D    Em
ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, જોરથી પોકારો,

Em             Em
શોરથી ગજાવો જગ, શોરથી ગજાવો, 
Em       D       D    Em
ઈસુ ઊઠયો મૃત્યુ જીતી, શોરથી ગજાવો.
   Em      D       Em       D  Em
૧. ઊતર્યો દૂત આકાશથી, ચોકીદાર ધ્રુજે ધાકથી,
   Em            D      Em
   ધરણી સાથે ધ્રૂજતી. જોરથી.....