118: Difference between revisions
Upworkuser (talk | contribs) |
Add/update Translation section |
||
| Line 104: | Line 104: | ||
|Arpu jeevaatmaa sarv mam te to alp j naam. Jyaare. | |Arpu jeevaatmaa sarv mam te to alp j naam. Jyaare. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+118 - When I Pause to Meditate | |||
|- | |||
| | |||
|Doha | |||
|- | |||
| | |||
|(Tune : Think on Religion, O from Home) | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Isaac Watts, 674-1748 | |||
|- | |||
|અનુ: | |||
|Simon Ganeshbhai | |||
|- | |||
|1 | |||
|When I pause to meditate, the glorious King died, | |||
|- | |||
| | |||
|I count rare gain as loss, all pride becomes utterly vain. When. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Except in my Lord's death, I will boast in nothing, | |||
|- | |||
| | |||
|I offer all upon the sacrifice, empty attachments fall away. When. | |||
|- | |||
|3 | |||
|From hands and feet, from the head, flowing together with them, | |||
|- | |||
| | |||
|See how there flow love and sorrow together. When. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Such love, such sorrow, who has heard of so fair a meeting? | |||
|- | |||
| | |||
|Or did thorns ever weave such a priceless crown for You. When. | |||
|- | |||
|5 | |||
|If the empire of this creation were laid at His feet in full, | |||
|- | |||
| | |||
|That offering would be too little for the Lord's love. When. | |||
|- | |||
|6 | |||
|Such wondrous divine love asks for all that is mine, | |||
|- | |||
| | |||
|If I offer my soul, my all, even that is called too little. When. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||